| token | oraec10899-2-1 | oraec10899-2-2 | oraec10899-2-3 | oraec10899-2-4 | oraec10899-2-5 | oraec10899-2-6 | oraec10899-2-7 | oraec10899-2-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | qrs.t | =f | m | ẖr-nṯr | m | z(my),t | jmn,t(j).t | nb-jmꜣḫ-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | ← | 
| hiero | 𓈎𓂋𓋴𓌟𓊭𓏏 | 𓆑 | 𓅓 | 𓊻 | 𓅓 | 𓊃𓏏𓈉 | 𓊿𓏏𓏏 | 𓎟𓇋𓌳𓄪𓐍𓂋𓊹𓉻 | ← | 
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | 
| translation | bestatten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [lokal] | Nekropole | [lokal] | Begräbnisstätte | westlich | Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott | ← | 
| lemma | qrs | =f | m | ẖr.t-nṯr | m | zmy.t | jmn.tj | nb-jmꜣḫ-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | ← | 
| AED ID | 161940 | 10050 | 64360 | 500066 | 64360 | 134780 | 26150 | 850695 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | epitheton_title | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | passive | ← | |||||||
| genus | masculine | feminine | ← | ||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | title | ← | |||||||
| morphology | tw-morpheme | ← | |||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||
| adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Er möge bestattet werdem in der Nekropole in der westlichen Begräbnisstätte als Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License