oraec10899-2

token oraec10899-2-1 oraec10899-2-2 oraec10899-2-3 oraec10899-2-4 oraec10899-2-5 oraec10899-2-6 oraec10899-2-7 oraec10899-2-8
written form qrs.t =f m ẖr-nṯr m z(my),t jmn,t(j).t nb-jmꜣḫ-ḫr-nṯr-ꜥꜣ
hiero 𓈎𓂋𓋴𓌟𓊭𓏏 𓆑 𓅓 𓊻 𓅓 𓊃𓏏𓈉 𓊿𓏏𓏏 𓎟𓇋𓌳𓄪𓐍𓂋𓊹𓉻
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation bestatten [Suffix Pron. sg.3.m.] [lokal] Nekropole [lokal] Begräbnisstätte westlich Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott
lemma qrs =f m ẖr.t-nṯr m zmy.t jmn.tj nb-jmꜣḫ-ḫr-nṯr-ꜥꜣ
AED ID 161940 10050 64360 500066 64360 134780 26150 850695
part of speech verb pronoun preposition substantive preposition substantive adjective epitheton_title
name
number
voice passive
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton title
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Er möge bestattet werdem in der Nekropole in der westlichen Begräbnisstätte als Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License