token | oraec1091-20-1 | oraec1091-20-2 | oraec1091-20-3 | oraec1091-20-4 | oraec1091-20-5 | oraec1091-20-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jn | wšb | =f | ḏḏ | ḥmi̯ | =f | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [Z.11] | [Z.12] | [Z.12] | [Z.12] | [Z.12] | [Z.12] | ← |
translation | [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)] | antworten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | veranlassen | weichen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | jn | wšb | =f | rḏi̯ | ḥmi̯ | =f | ← |
AED ID | 851426 | 50340 | 10050 | 851711 | 105200 | 10050 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | verb | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | active | ← | ||||
genus | masculine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | prefixed | ← | |||||
inflection | infinitive | participle | suffixConjugation | ← | |||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||
status | ← |
Translation: Ihm Antworten ist es, was ihn zur Flucht drängt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License