| token | oraec10926-1-1 | oraec10926-1-2 | oraec10926-1-3 | oraec10926-1-4 | oraec10926-1-5 | oraec10926-1-6 | oraec10926-1-7 | oraec10926-1-8 | oraec10926-1-9 | oraec10926-1-10 | oraec10926-1-11 | oraec10926-1-12 | oraec10926-1-13 | oraec10926-1-14 | oraec10926-1-15 | oraec10926-1-16 | oraec10926-1-17 | oraec10926-1-18 | oraec10926-1-19 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sḫpi̯.t | ḥꜣ,t | mnḫ,t | n | (j)r(,j)-pꜥ(,t) | Mrj | zꜣ | =f | n | ẖ,t | =f | sms,w | mr,y | =f | jmꜣḫ,w | sḥḏ-ḥm(,w)-nṯr-Mn-nfr-Ppy | zꜣ-nswt | ḥꜣ(,tj)-ꜥ | Mr,y-Ttj | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | 
| translation | bringen | Bestes | Kleid | für (jmd.) | Iri-pat (Rangtitel) | Meri | Sohn | [Suffix Pron. sg.3.m.] | von [Genitiv] | Leib | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ältester | Geliebter | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Versorgter | Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Die Vollkommenheit des Pepj dauert | Königssohn | Hatia (Rangtitel) | Mery-Teti | ← | 
| lemma | sḫpi̯ | ḥꜣ.t | mnḫ.t | n | jr.j-pꜥ.t | Mrj | zꜣ | =f | n.j | ẖ.t | =f | sms.w | mr.y | =f | jmꜣḫ.w | sḥḏ-ḥm.w-nṯr-Mn-nfr-Ppy | zꜣ-nswt | ḥꜣ.tj-ꜥ | Mr.y-Ttj | ← | 
| AED ID | 141990 | 100310 | 71170 | 78870 | 94060 | 200006 | 125510 | 10050 | 850787 | 122080 | 10050 | 135720 | 400005 | 10050 | 25090 | 851124 | 450223 | 100520 | 702307 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | substantive | preposition | epitheton_title | entity_name | substantive | pronoun | adjective | substantive | pronoun | adjective | substantive | pronoun | substantive | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← | 
| name | person_name | person_name | ← | |||||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||||||
| genus | feminine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
| epitheton | title | title | title | title | ← | |||||||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||||||||
| inflection | infinitive | ← | ||||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||||||
| verbal class | verb_caus_3-inf | ← | ||||||||||||||||||
| status | st_constructus | st_absolutus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Das Herbeibringen des Besten der Kleidung für den Iri-pat (Rangtitel) Meri, sein ältester leiblicher Sohn, sein Geliebter, der Versorgte, der Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) 'Die Vollkommenheit des Pepj dauert', der Königssohn Hatia (Rangtitel) Mery-Teti.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License