token | oraec10937-2-1 | oraec10937-2-2 | oraec10937-2-3 | oraec10937-2-4 | oraec10937-2-5 | oraec10937-2-6 | oraec10937-2-7 | oraec10937-2-8 | oraec10937-2-9 | oraec10937-2-10 | oraec10937-2-11 | oraec10937-2-12 | oraec10937-2-13 | oraec10937-2-14 | oraec10937-2-15 | oraec10937-2-16 | oraec10937-2-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | qrs.t | =⸢f⸣ | m | ẖr-nṯr | jꜣwi̯(.w) | nfr | wr,t | n | =f | pr-ḫrw | Wpi̯-rnp,t | Ḏḥw,t(y)t | Tp,j-rnp,t | ḥ(ꜣ)b | nb | [...] | Kꜣ≡j-ḥr-s,t≡f | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | |
translation | bestatten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | in | Nekropole | alt sein | schön | sehr | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Totenopfer | Neujahrstag (Fest) | Thot-Fest | Jahresanfang (ein Fest) | Fest | jeder | Kai-her-setef | ← | |
lemma | qrs | =f | m | ẖr.t-nṯr | jꜣwi̯ | nfr | wr.t | n | =f | pr.t-ḫrw | Wp-rnp.t | Ḏḥw.tyt | Tp-rnp.t | ḥꜣb | nb | Kꜣ=j-ḥr-s.t=f | ← | |
AED ID | 161940 | 10050 | 64360 | 500066 | 20480 | 400458 | 450161 | 78870 | 10050 | 850238 | 45600 | 185300 | 171190 | 103300 | 81660 | 707695 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | adverb | adverb | preposition | pronoun | substantive | entity_name | entity_name | entity_name | substantive | adjective | entity_name | ← | |
name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | person_name | ← | |||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | passive | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Er möge bestattet werden in der Nekropole, indem er sehr schön alt ist, und für ihn ein Totenopfer (am) Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest) und jedem Fest --Zerstörung-- Kai-her-setef.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License