oraec1101-1

token oraec1101-1-1 oraec1101-1-2 oraec1101-1-3 oraec1101-1-4 oraec1101-1-5 oraec1101-1-6 oraec1101-1-7 oraec1101-1-8 oraec1101-1-9 oraec1101-1-10 oraec1101-1-11 oraec1101-1-12 oraec1101-1-13 oraec1101-1-14 oraec1101-1-15 oraec1101-1-16 oraec1101-1-17 oraec1101-1-18 oraec1101-1-19 oraec1101-1-20 oraec1101-1-21 oraec1101-1-22 oraec1101-1-23 oraec1101-1-24 oraec1101-1-25 oraec1101-1-26 oraec1101-1-27 oraec1101-1-28 oraec1101-1-29 oraec1101-1-30 oraec1101-1-31 oraec1101-1-32 oraec1101-1-33 oraec1101-1-34 oraec1101-1-35 oraec1101-1-36 oraec1101-1-37 oraec1101-1-38 oraec1101-1-39 oraec1101-1-40 oraec1101-1-41 oraec1101-1-42 oraec1101-1-43 oraec1101-1-44 oraec1101-1-45 oraec1101-1-46 oraec1101-1-47 oraec1101-1-48 oraec1101-1-49 oraec1101-1-50 oraec1101-1-51 oraec1101-1-52 oraec1101-1-53 oraec1101-1-54 oraec1101-1-55 oraec1101-1-56 oraec1101-1-57 oraec1101-1-58 oraec1101-1-59 oraec1101-1-60
written form tꜣš rs(,j) jri̯.y m rnp,t-zp 8 ḫr ḥm n(,j) nswt-bj,tj Ḫꜥi̯-⸢kꜣ,w⸣-Rꜥ ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t r-nḥḥ r tm rḏi̯ sni̯ sw nḥs(,j) nb m-ḫd m ḥrti̯ m kꜣj mnmn,t nb.t n(,j).t nḥs(,j).pl wpw-ḥr nḥs(,j) jwi̯.t(j) =f(j) r jri̯.t swn,t m Jqn m wpw,t rʾ-pw jri̯.{t}tw 〈(j)ḫ,t〉 nb.t nfr(.t) ḥnꜥ =sn nn swt rḏi̯.t swꜣi̯ kꜣj n(,j) nḥs(,j).pl m-ḫd ḥr Ḥḥ r-nḥḥ
hiero
line count [Z.1] [Z.1] [Z.1] [Z.1] [Z.1] [Z.1] [Z.1] [Z.1] [Z.1] [Z.1] [Z.1] [Z.1] [Z.1] [Z.1] [Z.2] [Z.2] [Z.2] [Z.2] [Z.2] [Z.2] [Z.2] [Z.2] [Z.2] [Z.3] [Z.3] [Z.3] [Z.3] [Z.3] [Z.3] [Z.3] [Z.4] [Z.4] [Z.4] [Z.4] [Z.4] [Z.4] [Z.4] [Z.4] [Z.4] [Z.4] [Z.5] [Z.5] [Z.5] [Z.5] [Z.5] [Z.5] [Z.5] [Z.5] [Z.5] [Z.5] [Z.5] [Z.5] [Z.6] [Z.6] [Z.6] [Z.6] [Z.6] [Z.6] [Z.6] [Z.6]
translation Grenze südlich machen im Regierungsjahr [Zahl/RegJ] unter (der Majestät) Majestät von [Genitiv] König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) [Thronname Sesostris' III.] geben Leben ewig, ewiglich ewiglich um zu (final) nicht sein (aux.) zulassen (dass) vorbeigehen ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] Nubier irgendein nordwärts an zu Lande reisen in [ein Schiff der Nubier] Herde; Vieh irgendein von [Genitiv] Nubier außer Nubier kommen [Suffix Pron. sg.3.m. (Verbaladj.)] um zu (final) tun Handel in Iqen (Festungsanlage Mirgissa) in (Zustand) Botschaft oder tun Sache jeder gut; schön; vollkommen zusammen mit [Suffix Pron. pl.3.c.] [Negationspartikel] [enkl. Partikel] zulassen (dass) passieren [ein Schiff der Nubier] von [Genitiv] Nubier nordwärts über Heh ewiglich
lemma tꜣš rs.j jri̯ m rnp.t-zp 1...n ḫr ḥm n.j nswt-bj.tj Ḫꜥi̯-kꜣ.w-Rꜥw rḏi̯ ꜥnḫ ḏ.t r tm rḏi̯ zni̯ sw nḥs.j nb m-ḫd m ḥrti̯ m kꜣj mnmn.t nb n.j nḥs.j wpw-ḥr nḥs.j jwi̯ =fj r jri̯ swn.t m Jqn m wpw.t rʾ-pw jri̯ jḫ.t nb nfr ḥnꜥ =sn nn swt rḏi̯ swꜣi̯ kꜣj n.j nḥs.j m-ḫd ḥr Ḥḥ
AED ID 169650 96010 851809 64360 850581 850814 850795 104690 850787 88060 400108 851711 38540 181401 91900 854578 851711 854546 129490 86650 81660 65350 64360 107720 64360 163240 70730 81660 850787 86650 851443 86650 21930 851172 91900 851809 130160 64360 850947 64360 45750 92850 851809 30750 81660 550034 850800 10100 851961 130840 851711 129740 163240 850787 86650 65350 107520 860893
part of speech substantive adjective verb preposition substantive numeral preposition substantive adjective substantive entity_name verb substantive adverb unknown preposition verb verb verb pronoun substantive adjective adverb preposition verb preposition substantive substantive adjective adjective substantive preposition substantive verb pronoun preposition verb substantive preposition entity_name preposition substantive particle verb substantive adjective adjective preposition pronoun particle particle verb verb substantive adjective substantive adverb preposition entity_name unknown
name kings_name place_name place_name
number cardinal
voice passive passive active passive active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine masculine feminine feminine feminine masculine feminine feminine feminine feminine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular plural singular singular singular singular singular singular singular singular plural
epitheton
morphology t-morpheme tw-morpheme t-morpheme
inflection participle participle infinitive infinitive suffixConjugation infinitive infinitive suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_2-lit verb_irr verb_3-inf verb_4-inf verb_irr verb_3-inf verb_3-inf verb_irr verb_4-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Südliche Grenze, eingerichtet im Regierungsjahr 8 unter der Majestät des Königs von Ober- und Unterägypten 𓍹Cha⸢kau⸣re𓍺, beschenkt mit Leben ewiglich und immerdar, um zu verhindern, dass irgendein Nubier sie in nördlicher Richtung überquert, sei es zu Lande (lit. im Reisen zu Lande), sei es in einem $kꜣj$-Schiff, (sei es) irgendwelches Vieh der Nubier, außer dem Nubier, der kommen wird, um Handel zu treiben in Jqen oder (der kommt) in Mission, indem man jede gute 〈Sache〉 tut zusammen mit ihnen (d.h. sie gut behandelt), ohne freilich zuzulassen, dass ein $kꜣj$-Schiff der Nubier nordwärts Heh (=Semna) passiert, ewiglich.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License