oraec11040-2

token oraec11040-2-1 oraec11040-2-2 oraec11040-2-3 oraec11040-2-4 oraec11040-2-5 oraec11040-2-6 oraec11040-2-7 oraec11040-2-8 oraec11040-2-9 oraec11040-2-10 oraec11040-2-11 oraec11040-2-12
written form šms.t(j) =s nfr m ḥtp(,w) r jmn,t nfr.t ẖkr,t-(n)swt-wꜥ(w),t(j).t wrš,t-Mnw jmꜣḫ,wt Ḥnt,j
hiero
line count [3.33] [3.33] [3.33] [3.33] [3.33] [3.33] [3.33] [3.33] [3.33] [3.33] [3.33] [3.33]
translation folgen, geleiten sie [pron. suff. 3. fem. sg.] gut, schön in (Zustand) Frieden zu Westen schön "Einzige Schmückerin des Königs" Priesterin des Min die Versorgte Henti
lemma šms =s nfr m ḥtp.w r jmn.t nfr ẖkr.t-nswt-wꜥ.tjt wrš.t-Mnw jmꜣḫ.wt Ḥntj
AED ID 155000 10090 400458 64360 111260 91900 26140 550034 850039 48190 25100 704867
part of speech verb pronoun adverb preposition substantive preposition substantive adjective epitheton_title epitheton_title substantive entity_name
name person_name
number
voice passive
genus masculine feminine feminine feminine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton title title
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Möge sie gut geleitet werden in Frieden zum schönen Westen, die Einzige Schmückerin des Königs, die Priesterin des Min, die Versorgte Henti.

Credits

Responsible: Adelheid Burkhardt

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License