| token | oraec1105-4-1 | oraec1105-4-2 | oraec1105-4-3 | oraec1105-4-4 | oraec1105-4-5 | oraec1105-4-6 | oraec1105-4-7 | oraec1105-4-8 | oraec1105-4-9 | oraec1105-4-10 | oraec1105-4-11 | oraec1105-4-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [ḫr-jr-m-ḫt] | [hrw.pl] | [qn,w] | [ḥr-sꜣ] | [n]n | wn.jn | ḥm | =f | [ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)] | (ḥr) | _ | [...] | ← | 
| hiero | [⯑] | 𓃹𓈖𓇋𓈖 | 𓎛𓏤𓅆 | 𓆑 | ← | ||||||||
| line count | [pBerlin rto. 1,x] | [pBerlin rto. 1,x] | [pBerlin rto. 1,x] | [pBerlin rto. 1,x] | [pBerlin rto. 1,x] | [pBerlin rto. 2,1] | [pBerlin rto. 2,1] | [pBerlin rto. 2,1] | [pBerlin rto. 2,1] | [pBerlin rto. 2,1] | [pBerlin rto. 2,1] | ← | |
| translation | danach aber | Tag | zahlreich; viele (pl.) | nach (temp.) | dieses [Dem.Pron. sg./neutr.] | [aux.] | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.) | [mit Infinitiv] | [Verb] | ← | |
| lemma | hrw | qn.w | ḥr-sꜣ | nn | wn.jn | ḥm | =f | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | ḥr | _ | ← | ||
| AED ID | 99060 | 161060 | 851455 | 851523 | 650007 | 104690 | 10050 | 400004 | 107520 | 850836 | ← | ||
| part of speech | unknown | substantive | adjective | preposition | pronoun | particle | substantive | pronoun | adjective | preposition | verb | ← | |
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | masculine | ← | |||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | plural | plural | singular | ← | |||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | infinitive | ← | |||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: [Nun, viele Tage danac]h, da [---] seine Majestät [- LGH -, ---].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License