token | oraec11087-2-1 | oraec11087-2-2 | oraec11087-2-3 | oraec11087-2-4 | oraec11087-2-5 | oraec11087-2-6 | oraec11087-2-7 | oraec11087-2-8 | oraec11087-2-9 | oraec11087-2-10 | oraec11087-2-11 | oraec11087-2-12 | oraec11087-2-13 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | qrs.t | =f | m | ẖr(,t)-nṯr | jꜣwi̯(.w) | nfr | ẖr,j-tp-nswt | mdw-rḫ,yt | ḥm-nṯr-Mꜣꜥ,t | mrr | =s | jmꜣḫ,w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | Ptḥ-ḥtp(,w) | ← |
hiero | ← | |||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | ← |
translation | bestatten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [lokal] | Nekropole | alt sein | schön | Kammerdiener des Königs | Stab der Rechit-Leute | Priester der Maat | der Geliebte | [Suffix Pron.sg.3.f.] | Versorgter beim großen Gott | Ptah-hetepu | ← |
lemma | qrs | =f | m | ẖr.t-nṯr | jꜣwi̯ | nfr | ẖr.j-tp-nswt | mdw-rḫ.yt | ḥm-nṯr-Mꜣꜥ.t | mri̯ | =s | jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | Ptḥ-ḥtp.w | ← |
AED ID | 161940 | 10050 | 64360 | 500066 | 20480 | 400458 | 450367 | 450602 | 850020 | 72470 | 10090 | 850380 | 450038 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | verb | adverb | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | verb | pronoun | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | ||||||||||||
number | ← | |||||||||||||
voice | passive | ← | ||||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | title | title | title | title | ← | |||||||||
morphology | tw-morpheme | ← | ||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Er möge bestattet werden in der Nekropole, indem er schön alt ist, der Kammerdiener des Königs, Stab der Rechit-Leute, Priester der Maat, ihr Geliebter, Versorgter beim großen Gott, Ptah-hetepu.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License