token | oraec1109-2-1 | oraec1109-2-2 | oraec1109-2-3 | oraec1109-2-4 | oraec1109-2-5 | oraec1109-2-6 | oraec1109-2-7 | oraec1109-2-8 | oraec1109-2-9 | oraec1109-2-10 | oraec1109-2-11 | oraec1109-2-12 | oraec1109-2-13 | oraec1109-2-14 | oraec1109-2-15 | oraec1109-2-16 | oraec1109-2-17 | oraec1109-2-18 | oraec1109-2-19 | oraec1109-2-20 | oraec1109-2-21 | oraec1109-2-22 | oraec1109-2-23 | oraec1109-2-24 | oraec1109-2-25 | oraec1109-2-26 | oraec1109-2-27 | oraec1109-2-28 | oraec1109-2-29 | oraec1109-2-30 | oraec1109-2-31 | oraec1109-2-32 | oraec1109-2-33 | oraec1109-2-34 | oraec1109-2-35 | oraec1109-2-36 | oraec1109-2-37 | oraec1109-2-38 | oraec1109-2-39 | oraec1109-2-40 | oraec1109-2-41 | oraec1109-2-42 | oraec1109-2-43 | oraec1109-2-44 | oraec1109-2-45 | oraec1109-2-46 | oraec1109-2-47 | oraec1109-2-48 | oraec1109-2-49 | oraec1109-2-50 | oraec1109-2-51 | oraec1109-2-52 | oraec1109-2-53 | oraec1109-2-54 | oraec1109-2-55 | oraec1109-2-56 | oraec1109-2-57 | oraec1109-2-58 | oraec1109-2-59 | oraec1109-2-60 | oraec1109-2-61 | oraec1109-2-62 | oraec1109-2-63 | oraec1109-2-64 | oraec1109-2-65 | oraec1109-2-66 | oraec1109-2-67 | oraec1109-2-68 | oraec1109-2-69 | oraec1109-2-70 | oraec1109-2-71 | oraec1109-2-72 | oraec1109-2-73 | oraec1109-2-74 | oraec1109-2-75 | oraec1109-2-76 | oraec1109-2-77 | oraec1109-2-78 | oraec1109-2-79 | oraec1109-2-80 | oraec1109-2-81 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pr,t-ḫrw | ḫꜣ | tʾ | ḥnq,t | ḫꜣ | kꜣ(.pl) | ꜣpd(.pl) | ḫꜣ | šs | mnḫ,t | ḫꜣ | ḫ,t | nb(.t) | nfr(.t) | wꜥb(.t) | tʾ.pl | n | ḥsb | ḥ(n)q,t | ẖꜣm,t,pl | ḏsr,t | jꜣ,tt | kꜣ.pl | rḫs.w | snṯr | ḥr | sḏ,t | ⸮ḫnn,t.pl? | ḥtp,t | ḏfꜣ,w | stp,t(.pl) | ḥḏ,t | Ḥzꜣ,t | pri̯.t | ḥr | zꜣt.j | ḥr | ḥtp | ꜥꜣ | ẖꜣm(,t)-ḫ,t | n(.t) | ḥw,t-nṯr | ṯss.t | ḥr | {ẖ}〈ḫ〉ꜣy,t | [šps.t] | m-bꜣḥ | Ḫnt(,j)-jmn,tjw | m | ḥ(ꜣ)b.pl | nb(.pl) | n.w | pr | Wsjr | mrr.t | ꜣḫ.pl | wnm | jm | n | jmꜣḫ | {r}ḫ〈r〉 | [nṯr-ꜥꜣ] | nb-p,t | sꜥḥ | mnḫ | ꜥꜣ | tp(.j) | tꜣ | ꜥpr | ꜣḫ | =f | r | ẖr,t-nṯr | jmꜣḫ | ḥm-nṯr | Qmnn | rn | =f | nfr | Wp-wꜣ,t,pl-nḫt | mꜣꜥ-ḫrw | ← |
hiero | 𓉐𓊤𓏐𓏊 | 𓆼 | 𓏐 | 𓏊 | 𓆼 | 𓃿 | 𓅿 | 𓆼 | 𓍱𓏤 | � | 𓆼 | 𓐍𓏏𓏛 | 𓎟 | 𓄤 | � | 𓏏𓏐𓏒𓏥 | 𓈖 | 𓎛𓋴𓃀𓐎 | 𓎛𓈎𓏏𓏊𓏥 | 𓆞𓅓𓏏𓏊𓏥 | 𓆓𓋴𓂋𓏏𓂦𓏥 | �𓏏𓏏𓏥 | 𓂸𓃒𓏥 | 𓂋𓐍𓋴𓌫𓅱 | 𓊹𓌢𓈖𓍿𓂋𓈒𓏥 | 𓁷𓏤 | 𓏴𓏏𓊮 | 𓅯𓏥 | 𓊵𓏏𓊪𓏏𓏒𓏥 | 𓆓𓆑𓄿𓅱 | 𓋴𓏏𓊪𓏏𓍉 | 𓎛𓌉𓆓𓏏𓇶 | 𓎛𓊃𓅭𓄿𓏏� | 𓉐𓂋𓏏𓂻 | 𓁷𓏤 | 𓊃𓅭𓄿𓏏𓏭𓈘 | 𓁷𓏤 | 𓊵𓏏𓊪 | 𓉻 | 𓆞𓅓𓂘𓐍𓏏𓏛 | 𓈖 | 𓊹𓉗𓏏𓉐 | 𓍿𓊃𓊃𓏏 | 𓁷𓏤 | 𓆞𓄿𓇋𓇋𓏏𓊯 | [⯑] | 𓅓𓂸𓏤𓏛 | 𓏃𓋀𓅂𓀭 | 𓅓 | 𓎛𓃀𓎳𓏥 | 𓎟 | 𓏌𓏤 | 𓉐𓏤 | 𓁹𓊨𓀭 | 𓌸𓂋𓂋𓏏 | 𓐍𓅜𓏛𓀀𓏥 | 𓇬𓀁 | 𓇋𓅓 | 𓈖 | 𓄪𓐍 | 𓂋𓐍 | 𓎟𓊪𓏏𓇯 | 𓋴𓂝𓎛� | 𓏠𓈖𓐍𓏛 | 𓉻𓂝𓄿 | 𓁶𓏤 | 𓇾𓈘 | 𓂝𓊪𓂋𓐢𓏛 | 𓐍𓅜𓏛 | 𓆑 | 𓂋 | 𓊻𓏤 | 𓄪𓐍 | 𓊹𓍛 | 𓈎𓅓𓈖𓈖𓀀 | 𓂋𓈖 | 𓆑 | 𓄤𓂋𓆑 | 𓄋𓈐𓏥�𓈖𓆱𓐍𓏏𓀀 | 𓐙𓊤 | ← | |
line count | [A.2] | [A.2] | [A.2] | [A.2] | [A.2] | [A.2] | [A.2] | [A.2] | [A.2] | [A.2] | [A.2] | [A.2] | [A.2] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.3] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.4] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.5] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | [A.6] | ← |
translation | Totenopfer | Tausend | Brot (allg.) | Bier | Tausend | Stier | Geflügel (koll.) | Tausend | Alabaster | Gewand | Tausend | Sache | jeder | schön | rein | Brot (allg.) | von [Genitiv] | Abrechnung | Bier | [Beiwort des Bieres] | [ein Bier (aus der Djeseret-Pflanze?)] | [ein milchiges, fermentiertes Getränk] | Stier | schlachten | Weihrauch | auf | Feuer; Flamme | Geflügel | Opfer | Speise | ausgelöstes Fleischstück | Milch | Hesat | herauskommen | auf | Fußboden | bei | Opferaltar | groß | Speisenmenge (o. Ä.) | von [Genitiv] | Tempel | hochheben | auf | Altar | erhaben | in Gegenwart von | Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist") | im | Fest | alle | von [Genitiv] | Tempel | Osiris | wünschen | Ach-Geist | essen | davon | für (jmd.) | Versorgter | bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) | der große Gott (Gott) | Herr des Himmels | Ehrwürdiger | vorzüglich | der Große | befindlich auf | Erde | ausgestattet sein | Ach-Geist | [Suffix Pron. sg.3.m.] | bezüglich | Nekropole | Versorgter | Priester | PN/m | Name | [Suffix Pron. sg.3.m.] | schön | PN/m | Gerechtfertigter (der selige Tote) | ← |
lemma | pr.t-ḫrw | ḫꜣ | tʾ | ḥnq.t | ḫꜣ | kꜣ | ꜣpd | ḫꜣ | šs | mnḫ.t | ḫꜣ | jḫ.t | nb | nfr | wꜥb | tʾ | n.j | ḥsb.w | ḥnq.t | ẖꜣm.t | ḏsr.t | jꜣ.tjt | kꜣ | rḫs | snṯr | ḥr | sḏ.t | ḫnn.t | ḥtp.t | ḏfꜣ | stp.t | ḥḏ.t | Ḥzꜣ.t | pri̯ | ḥr | zꜣṯ.w | ḥr | ḥtp | ꜥꜣ | ẖꜣm.t-jḫ.t | n.j | ḥw.t-nṯr | ṯzi̯ | ḥr | ḫꜣw.t | šps.j | m-bꜣḥ | ḫnt.j-jmn.tjw | m | ḥꜣb | nb | n.j | pr | Wsjr | mri̯ | ꜣḫ | wnm | jm | n | jmꜣḫ.w | ḫr | nṯr-ꜥꜣ | nb-p.t | sꜥḥ | mnḫ | ꜥꜣ | tp.j | tꜣ | ꜥpr | ꜣḫ | =f | r | ẖr.t-nṯr | jmꜣḫ.w | ḥm-nṯr | rn | =f | nfr | mꜣꜥ-ḫrw | ← | ||
AED ID | 850238 | 113110 | 168810 | 110300 | 113110 | 162930 | 107 | 113110 | 156950 | 71170 | 113110 | 30750 | 81660 | 550034 | 400114 | 168810 | 850787 | 109940 | 110300 | 122560 | 185590 | 20190 | 162930 | 95870 | 138670 | 107520 | 150140 | 118310 | 111360 | 183850 | 550337 | 112460 | 109540 | 60920 | 107520 | 127650 | 107520 | 111210 | 450158 | 122570 | 850787 | 99940 | 854581 | 107520 | 113720 | 400546 | 64750 | 119180 | 64360 | 103300 | 81660 | 850787 | 60220 | 49460 | 72470 | 203 | 46710 | 24640 | 78870 | 25090 | 850795 | 90360 | 400833 | 129120 | 400110 | 34760 | 171450 | 854573 | 37090 | 203 | 10050 | 91900 | 500066 | 25090 | 104940 | 94700 | 10050 | 550034 | 66750 | ← | ||
part of speech | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | adjective | adjective | adjective | substantive | adjective | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | verb | substantive | preposition | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | entity_name | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | verb | preposition | substantive | adjective | preposition | epitheton_title | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | entity_name | verb | substantive | verb | adverb | preposition | substantive | preposition | epitheton_title | epitheton_title | substantive | adjective | substantive | adjective | substantive | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | substantive | substantive | unknown | substantive | pronoun | adjective | unknown | substantive | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | active | passive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | plural | singular | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||
epitheton | epith_god | epith_god | epith_god | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | prefixed | prefixed | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | pseudoParticiple | participle | participle | relativeform | infinitive | relativeform | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | prepositional_adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Ein Totenopfer (aus) Tausend an Brot und Bier, Tausend an Rindern und Geflügel, Tausend an Alabaster und Leinen, Tausend an jeder schönen und reinen Sache, Broten der Zuteilung, Chamet-Bier, Djeseret-Bier, Jatet-Getränk, geschlachteten Rindern, Weihrauch auf der Flamme, Geflügel, Opfer und Speise, ausgewählten Fleischstücken, Milch der Hesat-Kuh, die auf den Boden auf dem großen Altar fließt, und dem Opfer des Tempels, das auf den [erhabenen] Opfertisch gehoben wird vor Chontamenti bei allen Festen des Tempels des Osiris, wovon die Ach-Geister zu essen wünschen, für den Versorgten bei dem [großen Gott], dem Herrn des Himmels, den trefflichen Verklärten, den Großen auf Erden, dessen Ach-Geist für die Nekropole vollkommen ist, den Versorgten, den Priester Qemnen, dessen schöner Name Upuautnacht ist, der Gerechtfertigte.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License