| token | oraec11094-2-1 | oraec11094-2-2 | oraec11094-2-3 | oraec11094-2-4 | oraec11094-2-5 | oraec11094-2-6 | oraec11094-2-7 | oraec11094-2-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ⸢qrs⸣.t(j) | =f | m | z(my),t | ⸢jmn,t(j).t⸣ | jꜣwi̯(.w) | nfr | Jrj | ← | 
| hiero | 𓈎𓂋𓌟𓋴𓊭𓏏 | 𓆑 | 𓅓 | 𓊃𓏏𓈉 | � | 𓄤 | 𓇋𓇋𓁹 | ← | |
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | bestatten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [lokal] | Begräbnisstätte | westlich | alt sein | schön | Iri | ← | 
| lemma | qrs | =f | m | zmy.t | jmn.tj | jꜣwi̯ | nfr | Jrj | ← | 
| AED ID | 161940 | 10050 | 64360 | 134780 | 26150 | 20480 | 400458 | 200004 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | adjective | verb | adverb | entity_name | ← | 
| name | person_name | ← | |||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | passive | ← | |||||||
| genus | masculine | feminine | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | tw-morpheme | ← | |||||||
| inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | ||||||
| adjective | nisbe_adjective_substantive | ← | |||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_4-inf | ← | ||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Er, Iri, möge bestattet werden in der westlichen Begräbnisstätte, indem er schön alt ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License