| token | oraec11177-2-1 | oraec11177-2-2 | oraec11177-2-3 | oraec11177-2-4 | oraec11177-2-5 | oraec11177-2-6 | oraec11177-2-7 | oraec11177-2-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | pr-ḫrw | n | =s | m | Wpi̯-rnp,t | Ḏḥw,t(y)t | Tp,j-rnp,t | Wꜣg | ← | 
| hiero | �𓏐𓏊𓏖 | 𓈖 | 𓋴 | 𓅓 | 𓇳𓄋 | 𓅝𓉿 | 𓆳𓌐𓏏𓎱 | [⯑] | ← | 
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | Totenopfer | für (jmd.) | [Suffix Pron.sg.3.f.] | [temporal] | Neujahrstag (Fest) | Thot-Fest | Jahresanfang (ein Fest) | Wag-Fest (Totenfest) | ← | 
| lemma | pr.t-ḫrw | n | =s | m | Wp-rnp.t | Ḏḥw.tyt | Tp-rnp.t | Wꜣg | ← | 
| AED ID | 850238 | 78870 | 10090 | 64360 | 45600 | 185300 | 171190 | 43510 | ← | 
| part of speech | substantive | preposition | pronoun | preposition | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | ← | 
| name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | ← | ||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Ein Totenopfer für sie am Neujahrstag, Thot-Fest, Jahresanfang und am Wag-Fest.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License