| token | oraec11179-3-1 | oraec11179-3-2 | oraec11179-3-3 | oraec11179-3-4 | oraec11179-3-5 | oraec11179-3-6 | oraec11179-3-7 | oraec11179-3-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏd | =(j) | n | =k | ḥnꜥ | rḥ,w | r-ḏr | =sn | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | sagen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | und (Koordination von Substantiv/-formen) | Leute | ganz; gesamt | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← | 
| lemma | ḏd | =j | n | =k | ḥnꜥ | rḥ.w | r-ḏr | =sn | ← | 
| AED ID | 185810 | 10030 | 78870 | 10110 | 850800 | 95540 | 92500 | 10100 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | preposition | substantive | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | active | ← | |||||||
| genus | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
| numerus | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | |||||||
| status | st_absolutus | ← | 
Translation: Ich sage dir und allen Leuten:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License