token | oraec1119-33-1 | oraec1119-33-2 | oraec1119-33-3 | oraec1119-33-4 | oraec1119-33-5 | oraec1119-33-6 | oraec1119-33-7 | oraec1119-33-8 | oraec1119-33-9 | oraec1119-33-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jr | rḫ | rʾ | pn | jw | =f | pri̯ | =f | m | hrw | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | ← |
translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | kennen | Spruch | dieser [Dem. Pron. sg.m.] | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | er | herauskommen; herausgehen | er | am | Tag | ← |
lemma | jr | rḫ | rʾ | pn | jw | =f | pri̯ | =f | m | hrw | ← |
AED ID | 851427 | 95620 | 92560 | 59920 | 21881 | 10050 | 60920 | 10050 | 64360 | 99060 | ← |
part of speech | preposition | verb | substantive | pronoun | particle | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Wer diesen Spruch kennt, der geht stets bei Tag heraus.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License