| token | oraec1119-33-1 | oraec1119-33-2 | oraec1119-33-3 | oraec1119-33-4 | oraec1119-33-5 | oraec1119-33-6 | oraec1119-33-7 | oraec1119-33-8 | oraec1119-33-9 | oraec1119-33-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | rḫ | rʾ | pn | jw | =f | pri̯ | =f | m | hrw | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||
| line count | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | ← | 
| translation | was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) | kennen | Spruch | dieser [Dem. Pron. sg.m.] | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | er | herauskommen; herausgehen | er | am | Tag | ← | 
| lemma | jr | rḫ | rʾ | pn | jw | =f | pri̯ | =f | m | hrw | ← | 
| AED ID | 851427 | 95620 | 92560 | 59920 | 21881 | 10050 | 60920 | 10050 | 64360 | 99060 | ← | 
| part of speech | preposition | verb | substantive | pronoun | particle | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | ← | ||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | ||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||
| status | ← | 
Translation: Wer diesen Spruch kennt, der geht stets bei Tag heraus.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License