token | oraec112-210-1 | oraec112-210-2 | oraec112-210-3 | oraec112-210-4 | oraec112-210-5 | oraec112-210-6 | oraec112-210-7 | oraec112-210-8 | oraec112-210-9 | oraec112-210-10 | oraec112-210-11 | oraec112-210-12 | oraec112-210-13 | oraec112-210-14 | oraec112-210-15 | oraec112-210-16 | oraec112-210-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pꜣy | =tn | ss[n] | p[ꜣ] | [ṯꜣw] | jw | =⸢j⸣ | [...] | [jw] | bw | rḫ | =tn | r | ḏd | m | jb | =tn | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [67] | [67] | [67] | [67] | [67] | [67] | [67] | [67] | [68] | [68] | [68] | [68] | [68] | [68] | [68] | [68] | ← | |
translation | (etwas) getan haben (mit Infinitiv) | [Suffix Pron. pl.2.c.] | atmen | der [Artikel sg.m.] | Atem | [Umstandskonverter] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Umstandskonverter] | [Negationspartikel] | wissen | [Suffix Pron. pl.2.c.] | [Zweck] | sagen | in | Herz | [Suffix Pron. pl.2.c.] | ← | |
lemma | pꜣu̯ | =ṯn | ssn | pꜣ | ṯꜣw | jw | =j | jw | bw | rḫ | =ṯn | r | ḏd | m | jb | =ṯn | ← | |
AED ID | 58790 | 10130 | 144080 | 851446 | 174480 | 21881 | 10030 | 21881 | 55130 | 95620 | 10130 | 91900 | 185810 | 64360 | 23290 | 10130 | ← | |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | particle | pronoun | particle | particle | verb | pronoun | preposition | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | |
name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_caus_2-lit | verb_2-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: [§261] da ihr [Luft] geatm[et] habt, während ⸢ich⸣ ... [§262] und ihr euch nicht zu sagen wusstet, dass
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License