token | oraec112-217-1 | oraec112-217-2 | oraec112-217-3 | oraec112-217-4 | oraec112-217-5 | oraec112-217-6 | oraec112-217-7 | oraec112-217-8 | oraec112-217-9 | oraec112-217-10 | oraec112-217-11 | oraec112-217-12 | oraec112-217-13 | oraec112-217-14 | oraec112-217-15 | oraec112-217-16 | oraec112-217-17 | oraec112-217-18 | oraec112-217-19 | oraec112-217-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ntsn | nꜣ | [...] | m-ẖnw | pꜣ | ḫrw | [...] | [Mn-nꜣ] | pꜣy | =j | qrꜥ,w | m-dj | nꜣ[y] | =[j] | wbꜣ.pl | n | ꜥ-ẖn,wt | n,tj | r-gs | =j | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [71] | [71] | [71] | [71] | [71] | [71] | [71] | [71] | [71] | [71] | [71] | [71] | [72] | [72] | [72] | [72] | [72] | [72] | ← | ||
translation | sie [Selbst.Pron. pl.3.c.] | die [Artikel pl.c.] | in | der [Artikel sg.m.] | Truppen | Menen | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Schildhalter | mit | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Aufwärter | [Genitiv (invariabel)] | Audienzhalle | der welcher (invariabel) | neben | [Suffix Pron. sg.1.c.] | ← | ||
lemma | jntsn | nꜣ | m-ẖnw | pꜣ | ḫrw.yw | Mnn | pꜣy= | =j | qrꜥ.w | m-dj | nꜣy= | =j | wbꜣ | n.j | ꜥ-ẖn.wtj | n.tj | r-gs | =j | ← | ||
AED ID | 90090 | 851623 | 65370 | 851446 | 119910 | 600383 | 550021 | 10030 | 161680 | 600056 | 550008 | 10030 | 44930 | 850787 | 850364 | 89850 | 851526 | 10030 | ← | ||
part of speech | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | substantive | entity_name | pronoun | pronoun | substantive | preposition | pronoun | pronoun | substantive | adjective | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← | ||
name | person_name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | plural | singular | ← | ||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [§272] Sie (= Pferde) waren die, die ... in den (feindlichen) Truppen ... [§273] [Menena], meinem Schildträger, [§274] und mit mei[nen] Aufwärtern des Kabinetts, die an meiner Seite waren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License