oraec112-245

token oraec112-245-1 oraec112-245-2 oraec112-245-3 oraec112-245-4 oraec112-245-5 oraec112-245-6 oraec112-245-7 oraec112-245-8 oraec112-245-9 oraec112-245-10 oraec112-245-11
written form j[r] pꜣ tꜣ n Km,t pꜣ tꜣ n Ḫt tjw st
hiero
line count [82] [82] [82] [82] [82] [82] [82] [82] [82] [82] [82]
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) der [Artikel sg.m.] Land (geogr.-polit.) [Genitiv (invariabel)] Das Schwarze Land (Ägypten) der [Artikel sg.m.] Land (geogr.-polit.) [Genitiv (invariabel)] Land Chatti [Selbst. Pron. sg.2.c. (possessiv)] sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
lemma jr pꜣ tꜣ n.j Km.t pꜣ tꜣ n.j Ḫt twt st
AED ID 851427 851446 854573 850787 164430 851446 854573 850787 121250 851191 400960
part of speech preposition pronoun substantive adjective entity_name pronoun substantive adjective entity_name pronoun pronoun
name place_name place_name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus

Translation: [§308] Wa[s] das Land Ägypten und das Land Chatti angeht, sie gehören dir.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License