oraec112-26

token oraec112-26-1 oraec112-26-2 oraec112-26-3 oraec112-26-4 oraec112-26-5 oraec112-26-6 oraec112-26-7 oraec112-26-8 oraec112-26-9 oraec112-26-10 oraec112-26-11 oraec112-26-12 oraec112-26-13 oraec112-26-14
written form ḫ[r]-m-ḫt [...] Qdš ꜥḥꜥ.n ḥm =f šmi̯.w n-ḥr =f mj jtj =f Mnṯ,w nb-Wꜣs,t
hiero
line count [11] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12] [12]
translation nachdem Kadesch [aux.] Majestät [Suffix Pron. sg.3.m.] gehen vorwärts [Suffix Pron. sg.3.m.] wie Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] Month Herr von Theben (Month, u.a.)
lemma ḫr-m-ḫt Qdš.w ꜥḥꜥ.n ḥm =f šmi̯ n-ḥr =f mj jtj =f Mnṯ.w nb-Wꜣs.t
AED ID 119740 162640 40111 104690 10050 154340 79310 10050 850796 32820 10050 71660 850777
part of speech adverb entity_name particle substantive pronoun verb preposition pronoun preposition substantive pronoun entity_name epitheton_title
name place_name gods_name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton epith_god
morphology
inflection pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Na[ch]dem ... Qadesch ..., [§37] zog Seine Majestät dann weiter vorwärts wie sein Vater Month, der Herr von Theben.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License