oraec112-77

token oraec112-77-1 oraec112-77-2 oraec112-77-3 oraec112-77-4 oraec112-77-5 oraec112-77-6 oraec112-77-7 oraec112-77-8 oraec112-77-9 oraec112-77-10 oraec112-77-11 oraec112-77-12
written form ḫrp =j n =k tꜣ nb dmḏ r sḏfꜣ pꜣy =k ḥtp-nṯr
hiero
line count [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28] [28]
translation herbeibringen [Suffix Pron. sg.1.c.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Land (geogr.-polit.) jeder (sich) vereinigen um zu (final) versorgen [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. sg.2.m.] Gottesopfer
lemma ḫrp =j n =k tꜣ nb dmḏ r sḏfꜣ pꜣy= =k ḥtp-nṯr
AED ID 120150 10030 78870 10110 854573 81660 179420 91900 150510 550021 10110 111480
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive adjective verb preposition verb pronoun pronoun substantive
name
number
voice
genus masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection pseudoParticiple infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_caus_3-lit
status st_absolutus st_absolutus

Translation: [§101] brachte ich dir (nicht) alle Länder vereinigt, um deine Gottesopfer auszurüsten.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License