oraec112-87

token oraec112-87-1 oraec112-87-2 oraec112-87-3 oraec112-87-4 oraec112-87-5 oraec112-87-6 oraec112-87-7 oraec112-87-8 oraec112-87-9 oraec112-87-10 oraec112-87-11 oraec112-87-12 oraec112-87-13
written form ꜥš.n =j n =k jtj =j Jmn [...] [ꜥšꜣ],t.pl n rḫ =j st
hiero
line count [30] [30] [30] [30] [30] [30] [30] [30] [31] [31] [31] [31]
translation rufen [Suffix Pron. sg.1.c.] zu (jmd.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Vater [Suffix Pron. sg.1.c.] Amun Menge [Negationswort] kennen [Suffix Pron. sg.1.c.] sie [Enkl. Pron. pl.3.c.]
lemma ꜥš =j n =k jtj =j Jmn ꜥšꜣ.wt n rḫ =j st
AED ID 40890 10030 78870 10110 32820 10030 26060 41050 850806 95620 10030 400960
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive pronoun entity_name substantive particle verb pronoun pronoun
name gods_name
number
voice active active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_2-lit
status st_pronominalis st_absolutus

Translation: [§110] Ich rief dich (um Hilfe) an, (o) mein Vater Amun, [§111] ... gegnerischen (wörtl.: unbekannten) [Men]ge ...

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License