oraec112-93

token oraec112-93-1 oraec112-93-2 oraec112-93-3 oraec112-93-4 oraec112-93-5 oraec112-93-6 oraec112-93-7 oraec112-93-8 oraec112-93-9 oraec112-93-10 oraec112-93-11 oraec112-93-12 oraec112-93-13 oraec112-93-14 oraec112-93-15 oraec112-93-16 oraec112-93-17 oraec112-93-18 oraec112-93-19 oraec112-93-20 oraec112-93-21 oraec112-93-22 oraec112-93-23 oraec112-93-24 oraec112-93-25 oraec112-93-26 oraec112-93-27
written form [gmi̯].n =j ꜣḫ n =j Jmn r ḥḥ.pl n mšꜥ r ḥfn,w [m] n,ṯ-[ḥ]t[r].pl r s ḏbꜥ n sn ḥr ẖrd.wpl ⸢jw⸣ =sn dmḏ m jb wꜥ
hiero
line count [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32] [32]
translation finden [Suffix Pron. sg.1.c.] nützlich für (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] Amun mehr als Million [Genitiv (invariabel)] Heer mehr als Hunderttausende bestehend aus Wagenkämpfer mehr als Mann zehntausend von (partitiv) Bruder und (zur Koordination zweier Subst.) Kind [Umstandskonverter] [Suffix Pron. pl.3.c.] vereinigt sein als (Art und Weise) Herz eins (Zahl)
lemma gmi̯ =j ꜣḫ n =j Jmn r ḥḥ n.j mšꜥ r ḥfn m n.t-ḥtr r z ḏbꜥ m sn ḥr ẖrd jw =sn dmḏ m jb wꜥ
AED ID 167210 10030 600475 78870 10030 26060 91900 109250 850787 76300 91900 104440 64360 79350 91900 125010 183450 64360 136230 107520 854539 21881 10100 179420 64360 23290 44150
part of speech verb pronoun adjective preposition pronoun entity_name preposition substantive adjective substantive preposition substantive preposition substantive preposition substantive numeral preposition substantive preposition substantive particle pronoun verb preposition substantive adjective
name gods_name
number cardinal
voice active
genus masculine masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural singular plural plural singular singular plural plural singular singular
epitheton
morphology n-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: [§117] Ich [stellte fest], dass Amun mir nützlicher war als Millionen Soldaten und Hunderttausende Wagen[kä]mpf[er], [§118] als Zehntausend Brüder und Kinder, ⸢selbst wenn⸣ sie vereinigt wären als ein Herz.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License