token | oraec11232-1-1 | oraec11232-1-2 | oraec11232-1-3 | oraec11232-1-4 | oraec11232-1-5 | oraec11232-1-6 | oraec11232-1-7 | oraec11232-1-8 | oraec11232-1-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t)-ḥr,j-tp | sm | jmꜣ-ꜥ | jmꜣḫ,w-ḫr-nb≡f | ꜥnḫ-m-ꜥ-Ḥr,w | rn+ | =f | +nfr | Zzj | ← |
hiero | ← | |||||||||
line count | [B2] | [B2] | [B2] | [B2] | [B2] | [B2] | [B2] | [B2] | [B2] | ← |
translation | Oberster Vorlesepriester | Sem-Priester | einer mit angenehmem Arm | Versorgter bei seinem Herrn | Anch-em-a-Hor | Kosename | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | PN/m | ← | |
lemma | ẖr.j-ḥꜣb.t-ḥr.j-tp | sm | jꜣm-ꜥ | jmꜣḫ.w-ḫr-nb=f | Ꜥnḫ-m-ꜥ-Ḥr.w | rn-nfr | =f | Zzj | ← | |
AED ID | 850117 | 134020 | 800072 | 850522 | 711085 | 94780 | 10050 | 706397 | ← | |
part of speech | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | substantive | pronoun | entity_name | ← | |
name | person_name | person_name | ← | |||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | ← | |||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | ← | ||||||||
epitheton | title | title | title | title | ← | |||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | ← | |||||||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: Der Oberster Vorlesepriester, Sem-Priester angenehmen Armes, der durch seinen Herrn versorgte Anch-em-a-Hor, sein Kosename ist Zezi.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License