token | oraec11237-3-1 | oraec11237-3-2 | oraec11237-3-3 | oraec11237-3-4 | oraec11237-3-5 | oraec11237-3-6 | oraec11237-3-7 | oraec11237-3-8 | oraec11237-3-9 | oraec11237-3-10 | oraec11237-3-11 | oraec11237-3-12 | oraec11237-3-13 | oraec11237-3-14 | oraec11237-3-15 | oraec11237-3-16 | oraec11237-3-17 | oraec11237-3-18 | oraec11237-3-19 | oraec11237-3-20 | oraec11237-3-21 | oraec11237-3-22 | oraec11237-3-23 | oraec11237-3-24 | oraec11237-3-25 | oraec11237-3-26 | oraec11237-3-27 | oraec11237-3-28 | oraec11237-3-29 | oraec11237-3-30 | oraec11237-3-31 | oraec11237-3-32 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jrp | ꜥ | 2 | jrp | ꜥ | 2 | [ḥbnn,(w)]t | ꜥ | 2 | ḫnf,w | ꜥ | 2 | jšd | ꜥ | 2 | sẖ,t | ⸢ḥḏ(.t)⸣ | ⸢ꜥ⸣ | 2 | sẖ,t | ⸢wꜣḏ(.t)⸣ | ꜥ | 2 | ꜥg,t | z,t | ꜥ | 2 | [ꜥg,t] | [jt] | [ꜥ] | [2] | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [x+3.1] | [x+3.1] | [x+3.1] | [x+3.2] | [x+3.2] | [x+3.2] | [x+3.3] | [x+3.3] | [x+3.3] | [x+3.4] | [x+3.4] | [x+3.4] | [x+3.5] | [x+3.5] | [x+3.5] | [x+3.6] | [x+3.6] | [x+3.6] | [x+3.6] | [x+3.7] | [x+3.7] | [x+3.7] | [x+3.7] | [x+3.8] | [x+3.8] | [x+3.8] | [x+3.8] | [x+3.9] | [x+3.9] | [x+3.9] | [x+3.9] | ← | |
translation | Wein (Getränk) | Portion; Stück | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Wein (Getränk) | Portion; Stück | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Brot] | Portion; Stück | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Kuchen] | Portion; Stück | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [ein Baum mit Früchten (Balanites-Baum?)] | Portion; Stück | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [eine Körnerfrucht] | hell | Portion; Stück | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [eine Körnerfrucht] | frisch | Portion; Stück | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Röstgut (von Getreide) | [eine Emmervarietät] | Portion; Stück | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Röstgut (von Getreide) | Gerste; Korn (allg.) | Portion; Stück | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | ← | |
lemma | jrp | ꜥ | 1...n | jrp | ꜥ | 1...n | ḥbnn.wt | ꜥ | 1...n | ḫnf.w | ꜥ | 1...n | jšd | ꜥ | 1...n | sẖ.t | ḥḏ | ꜥ | 1...n | sẖ.t | wꜣḏ | ꜥ | 1...n | ꜥg.t | zw.t | ꜥ | 1...n | ꜥg.t | jt | ꜥ | 1...n | ← | |
AED ID | 29740 | 34360 | 850814 | 29740 | 34360 | 850814 | 103710 | 34360 | 850814 | 118020 | 34360 | 850814 | 32140 | 34360 | 850814 | 143330 | 112300 | 34360 | 850814 | 143330 | 600304 | 34360 | 850814 | 41620 | 129420 | 34360 | 850814 | 41620 | 32830 | 34360 | 850814 | ← | |
part of speech | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | substantive | numeral | ← | |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: 2 Portionen Wein, 2 Portionen Wein, 2 Portionen Hebenenut-Brot, 2 Portionen Chenfu-Kuchen, 2 Portionen Isched-Frucht, 2 Portionen weiße (gemahlene) Sechet-Körner, 2 Portionen grüne (frische) Sechet-Körner, 2 Portionen Emmer-Röstlinge, [2 Portionen Weizen-Röstlinge] ...
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License