token | oraec1127-1-1 | oraec1127-1-2 | oraec1127-1-3 | oraec1127-1-4 | oraec1127-1-5 | oraec1127-1-6 | oraec1127-1-7 | oraec1127-1-8 | oraec1127-1-9 | oraec1127-1-10 | oraec1127-1-11 | oraec1127-1-12 | oraec1127-1-13 | oraec1127-1-14 | oraec1127-1-15 | oraec1127-1-16 | oraec1127-1-17 | oraec1127-1-18 | oraec1127-1-19 | oraec1127-1-20 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢ps⸣-sgnn | Rꜥw-ms(,w) | n(,j) | pr | zꜣ,t-nswt | Mr,yt-[Jtn] | ⸢nḏ⸣ | ḫr,t | n | sn[,t] | =f | nb,t-pr | Šrj-⸢Rꜥw⸣ | [...] | ⸢ḥz(w),t⸣ | [...] | J[tn] | ꜥnḫ | rꜥw-nb | [...] | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← | |||
translation | Salbenkoch | Ra-mesu | von [Genitiv] | Haus | Königstochter | PN/? | begrüßen | Angelegenheit | hin zu | Schwester | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Hausherrin | Scheri-Re | Gunst | Aton | leben | täglich | ← | |||
lemma | ps-sgnn | Rꜥw-ms.w | n.j | pr | zꜣ.t-nswt | Mr.yt-Jtn | nḏ | ḫr.t | n | sn.t | =f | nb.t-pr | ḥzw.t | Jtn | ꜥnḫ | rꜥw-nb | ← | ||||
AED ID | 852473 | 600290 | 850787 | 60220 | 400447 | 702312 | 90910 | 854534 | 78870 | 136260 | 10050 | 82090 | 109800 | 850317 | 38530 | 93320 | ← | ||||
part of speech | epitheton_title | entity_name | adjective | substantive | substantive | entity_name | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | substantive | unknown | substantive | entity_name | verb | adverb | ← | |||
name | person_name | person_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | pseudoParticiple | ← | ||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | verb_3-lit | ← | ||||||||||||||||||
status | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Der Salbenkoch Ramose vom Haus der Königstochter Meryt-Aton grüßt seine Schwester, die Hausherrin Scheri-re ... Gunst ... Aton, der ewig lebt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License