oraec1131-1

token oraec1131-1-1 oraec1131-1-2 oraec1131-1-3 oraec1131-1-4 oraec1131-1-5 oraec1131-1-6 oraec1131-1-7 oraec1131-1-8 oraec1131-1-9 oraec1131-1-10 oraec1131-1-11 oraec1131-1-12 oraec1131-1-13 oraec1131-1-14 oraec1131-1-15
written form ḥḥ.pl m ḥb.pl-sdj ḥfn.w.pl m rnp,t.pl ḏ,t ⸮[m]? ⸮[nsw]⸢,yt⸣? wbn jtn jw =tw m Tꜣ-mrj
hiero
line count [Rto. 1] [Rto. 1] [Rto. 1] [Rto. 1] [Rto. 1] [Rto. 1] [Rto. 1] [Rto. 1] [Rto. 1] [Rto. 2] [Rto. 2] [Rto. 2] [Rto. 2] [Rto. 2] [Rto. 2]
translation Million [Präposition] Sedfest (kgl. Jubiläumsfest) Hunderttausend; hundertausend [Präposition] Jahr Ewigkeit [Präposition] Königsherrschaft aufgehen Sonnenscheibe [Umstandskonverter] [Suffix Pron. sg.3.c.] in Ägypten
lemma ḥḥ m Ḥꜣb-sd ḥfn m rnp.t ḏ.t m nsw.yt wbn jtn jw =tw m Tꜣ-mrj
AED ID 109250 64360 103500 104440 64360 94920 181400 64360 88090 854500 33080 21881 170100 64360 169110
part of speech substantive preposition entity_name substantive preposition substantive substantive preposition substantive verb substantive particle pronoun preposition entity_name
name artifact_name place_name
number
voice active
genus feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus plural plural plural plural singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Millionen an Sedfesten, hunderttausende von Jahren, die Ewigkeit [im Königs]amt (?): Die Sonnenscheibe wird aufgehen (?), wenn (?, wörtl.: indem) man in Ägypten ist.

Credits

Responsible: Lutz Popko

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License