token | oraec11312-3-1 | oraec11312-3-2 | oraec11312-3-3 | oraec11312-3-4 | oraec11312-3-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | _ | [wn]n | [jmꜣḫw] | [ḫr] | ⸢nṯr⸣ | ← |
hiero | ← | |||||
line count | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← |
translation | [Zerstörung] | (?)sein, vorhanden sein, etw. werden | (?)Würdiger; Versorgter | (?)bei jmdm. | Gott | ← |
lemma | wnn | jmꜣḫ.w | ḫr | nṯr | ← | |
AED ID | 46050 | 25090 | 850795 | 90260 | ← | |
part of speech | unknown | verb | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | masculine | masculine | ← | |||
pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | |||||
morphology | ← | |||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_2-gem | ← | ||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: '[... (ich) bin(?) ein [Versorgter bei (?)] dem Gott'.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License