oraec1133-18

token oraec1133-18-1 oraec1133-18-2 oraec1133-18-3 oraec1133-18-4 oraec1133-18-5 oraec1133-18-6 oraec1133-18-7 oraec1133-18-8 oraec1133-18-9 oraec1133-18-10 oraec1133-18-11 oraec1133-18-12 oraec1133-18-13 oraec1133-18-14
written form šmi̯ Ttj pn ḥnꜥ Rꜥw jwi̯ Ttj pn ḥnꜥ Rꜥw zḫni̯ =f ḥw,t.pl =f
hiero
line count [T/A/W 26 = 262] [T/A/W 26 = 262] [T/A/W 26 = 262] [T/A/W 26 = 262] [T/A/W 26 = 262] [T/A/W 26 = 262] [T/A/W 26 = 262] [T/A/W 26 = 262] [T/A/W 26 = 262] [T/A/W 26 = 262] [T/A/W 26 = 262] [T/A/W 26 = 262] [T/A/W 26 = 262] [T/A/W 26 = 262]
translation gehen (und kommen) (idiomat.) Teti dieser [Dem.Pron. sg.m.] zusammen mit Re kommen Teti dieser [Dem.Pron. sg.m.] zusammen mit Re aufsuchen [Suffix Pron. sg.3.m.] größeres Haus [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma šmi̯ Ttj pn ḥnꜥ Rꜥw jwi̯ Ttj pn ḥnꜥ Rꜥw zḫni̯ =f ḥw.t =f
AED ID 154340 450656 59920 850800 400015 21930 450656 59920 850800 400015 142440 10050 99790 10050
part of speech verb entity_name pronoun preposition entity_name verb entity_name pronoun preposition entity_name verb pronoun substantive pronoun
name kings_name gods_name kings_name gods_name
number
voice active active active
genus
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_irr verb_4-inf
status st_pronominalis

Translation: zusammen mit Re geht dieser Teti, zusammen mit Re kommt dieser Teti, indem er seine Güter aufsucht.

Credits

Responsible: Doris Topmann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License