| token | oraec11332-2-1 | oraec11332-2-2 | oraec11332-2-3 | oraec11332-2-4 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|
| written form | ẖr | r(m)ṯ | j | bk(ꜣ),t.tj | ← | 
| hiero | ← | ||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [2] | ← | 
| translation | unter (der Aufsicht) | Mensch | [Interjektion] | Mutterkuh (milchende Kuh) | ← | 
| lemma | ẖr | rmṯ | j | bkꜣ.t | ← | 
| AED ID | 850794 | 94530 | 20030 | 57850 | ← | 
| part of speech | preposition | substantive | interjection | substantive | ← | 
| name | ← | ||||
| number | ← | ||||
| voice | ← | ||||
| genus | masculine | ← | |||
| pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | dual | ← | ||
| epitheton | ← | ||||
| morphology | ← | ||||
| inflection | ← | ||||
| adjective | ← | ||||
| particle | ← | ||||
| adverb | ← | ||||
| verbal class | ← | ||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Fügt euch doch dem Menschen!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License