| token | oraec11368-2-1 | oraec11368-2-2 | oraec11368-2-3 | oraec11368-2-4 | oraec11368-2-5 | oraec11368-2-6 | oraec11368-2-7 | oraec11368-2-8 | oraec11368-2-9 | oraec11368-2-10 | oraec11368-2-11 | oraec11368-2-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | qrs.t(j) | =f | m | jz | =f | m | jmꜣḫ,w | nb-jmꜣḫ-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | m | jmꜣḫ,w | [ḫr] | [...] | ← | 
| hiero | 𓈎𓂋𓋴𓌟𓊭𓏏 | 𓆑 | 𓅓 | 𓇋𓊃𓇩 | 𓆑 | 𓅓 | 𓇋𓌳𓄪𓐍𓅱 | 𓎟𓄪𓐍𓐍𓂋𓊹𓉻 | 𓅓 | 𓇋𓌳𓄪𓐍𓅱 | ← | ||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | |
| translation | bestatten, begraben | er | in | Grab | sein | als (Art und Weise) | Versorgter | Herr der Ehrwürdigkeit vor dem großen Gott | als (Art und Weise) | Versorgter | durch (jmdn.) | ← | |
| lemma | qrs | =f | m | jz | =f | m | jmꜣḫ.w | nb-jmꜣḫ-ḫr-nṯr-ꜥꜣ | m | jmꜣḫ.w | ḫr | ← | |
| AED ID | 161940 | 10050 | 64360 | 31010 | 10050 | 64360 | 25090 | 850695 | 64360 | 25090 | 850795 | ← | |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | epitheton_title | preposition | substantive | preposition | ← | |
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | passive | ← | |||||||||||
| genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||
| epitheton | title | ← | |||||||||||
| morphology | tw-morpheme | ← | |||||||||||
| inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | ← | |||||||||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Er möge bestattet werden in seinem Grab als Versorgter (und) Herr der Ehrwürdigkeit vor dem großen Gott, als Versorgter durch --Zerstörung--.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License