oraec1139-10

token oraec1139-10-1 oraec1139-10-2 oraec1139-10-3 oraec1139-10-4 oraec1139-10-5 oraec1139-10-6 oraec1139-10-7 oraec1139-10-8 oraec1139-10-9 oraec1139-10-10 oraec1139-10-11 oraec1139-10-12
written form ḫsf =k sw [...] n =j wꜥ.ṱ ḥr tp =k ḫjy [jn]k
hiero
line count [Rto 8] [Rto 8] [Rto 8] [Rto 8] [Rto 8] [Rto 8] [Vso 1] [Vso 1] [Vso 1] [Vso 1] [Vso 1]
translation antworten [Suffix Pron. sg.2.m.] es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.1.c.] allein sein wegen Person [Suffix Pron. sg.2.m.] oh! ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
lemma ḫsf =k st n =j wꜥi̯ ḥr tp =k ḫy jnk
AED ID 854535 10110 147350 78870 10030 44350 107520 854577 10110 114510 27940
part of speech verb pronoun pronoun preposition pronoun verb preposition substantive pronoun interjection pronoun
name
number
voice active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-inf
status st_pronominalis

Translation: Du könntest ihn (d.h. den Brief) mir (gewiß) allein und selbständig beantworten, so (meine) ich (?).

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License