| token | oraec11400-2-1 | oraec11400-2-2 | oraec11400-2-3 | oraec11400-2-4 | oraec11400-2-5 | oraec11400-2-6 | oraec11400-2-7 | oraec11400-2-8 | oraec11400-2-9 | oraec11400-2-10 | oraec11400-2-11 | oraec11400-2-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jj.t=f | nfr | m-ḥtp | r | jmnt | nfrt | r | jz=s | n | ẖr-nṯr | ẖkrt-nswt | ꜥnḫ-ns | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [5.2] | [5.2] | [5.2] | [5.2] | [5.2] | [5.2] | [5.2] | [5.2] | [5.2] | [5.2] | [5.2] | [5.2] | ← | 
| translation | (?ein Verb des Gehens; =f statt =s) kommen | gut, schön | friedlich, in Frieden | zu | Westen | schön | zu | Grab | [Gen.] | Nekropole | [Titel] | PN/f | ← | 
| lemma | jwi̯ | nfr | r | jmn.tjt | nfr | r | jz | n.j | ẖr.t-nṯr | ẖkr.t-nswt | Ꜥnḫ-n=s | ← | |
| AED ID | 21930 | 400458 | 91900 | 26180 | 550034 | 91900 | 31010 | 850787 | 500066 | 124780 | 711107 | ← | |
| part of speech | verb | adverb | unknown | preposition | substantive | adjective | preposition | substantive | adjective | substantive | epitheton_title | entity_name | ← | 
| name | person_name | ← | |||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | feminine | feminine | ← | ||||||||||
| pronoun | ← | ||||||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
| epitheton | title | ← | |||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | verb_irr | ← | |||||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Möge sie gut und in Frieden zum schönen Westen kommen(?o.ä.), zu ihrem Grab der Nekropole, die Schmückerin des Königs Anchnes.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License