token | oraec11400-2-1 | oraec11400-2-2 | oraec11400-2-3 | oraec11400-2-4 | oraec11400-2-5 | oraec11400-2-6 | oraec11400-2-7 | oraec11400-2-8 | oraec11400-2-9 | oraec11400-2-10 | oraec11400-2-11 | oraec11400-2-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jj.t=f | nfr | m-ḥtp | r | jmnt | nfrt | r | jz=s | n | ẖr-nṯr | ẖkrt-nswt | ꜥnḫ-ns | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [5.2] | [5.2] | [5.2] | [5.2] | [5.2] | [5.2] | [5.2] | [5.2] | [5.2] | [5.2] | [5.2] | [5.2] | ← |
translation | (?ein Verb des Gehens; =f statt =s) kommen | gut, schön | friedlich, in Frieden | zu | Westen | schön | zu | Grab | [Gen.] | Nekropole | [Titel] | PN/f | ← |
lemma | jwi̯ | nfr | r | jmn.tjt | nfr | r | jz | n.j | ẖr.t-nṯr | ẖkr.t-nswt | Ꜥnḫ-n=s | ← | |
AED ID | 21930 | 400458 | 91900 | 26180 | 550034 | 91900 | 31010 | 850787 | 500066 | 124780 | 711107 | ← | |
part of speech | verb | adverb | unknown | preposition | substantive | adjective | preposition | substantive | adjective | substantive | epitheton_title | entity_name | ← |
name | person_name | ← | |||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | feminine | feminine | ← | ||||||||||
pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Möge sie gut und in Frieden zum schönen Westen kommen(?o.ä.), zu ihrem Grab der Nekropole, die Schmückerin des Königs Anchnes.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License