| token | oraec1141-1-1 | oraec1141-1-2 | oraec1141-1-3 | oraec1141-1-4 | oraec1141-1-5 | oraec1141-1-6 | oraec1141-1-7 | oraec1141-1-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | rʾ | n | sṯz | ꜣḫ | sꜥnḫ | bꜣ | m | ẖr-nṯr | ← | 
| hiero | ← | ||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | Spruch | [Gen.] | erheben, hochheben | Ach-Geist, Verklärter | leben lassen, lebendig machen | Ba | in, zu, an, aus [lokal] | Nekropole, Totenreich | ← | 
| lemma | rʾ | n.j | sṯzi̯ | ꜣḫ | sꜥnḫ | bꜣ | m | ẖr.t-nṯr | ← | 
| AED ID | 92560 | 850787 | 149390 | 203 | 128910 | 52840 | 64360 | 500066 | ← | 
| part of speech | substantive | adjective | verb | substantive | verb | substantive | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | ← | ||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||
| epitheton | ← | ||||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | ← | ||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | verb_caus_3-inf | verb_caus_3-lit | ← | ||||||
| status | ← | 
Translation: Spruch, um im Totenreich den "Verklärten" zu erheben und den Ba zu beleben
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License