| token | oraec11487-1-1 | oraec11487-1-2 | oraec11487-1-3 | oraec11487-1-4 | oraec11487-1-5 | oraec11487-1-6 | oraec11487-1-7 | oraec11487-1-8 | oraec11487-1-9 | oraec11487-1-10 | oraec11487-1-11 | oraec11487-1-12 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | ⸢jdꜣ,t⸣ | ⸢ḥꜣ⸣ | ⸢=k⸣ | [...] | ⸢rnp,(w)t⸣ | ⸢nb(.wt)⸣ | ⸢ḥꜣ,t⸣ | ⸢wdḥ(,w)⸣ | [...] | ⸢pẖr⸣ | [...] | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | ||||
| translation | [ein Brot] | hinter | du | Frisches (Pflanzen und Früchte) | jeder | Bestes | Altar | Opferumlauf | ← | ||||
| lemma | jdꜣ.t | ḥꜣ | =k | rnp.wt | nb | ḥꜣ.t | wdḥ.w | pẖr | ← | ||||
| AED ID | 33880 | 851658 | 10110 | 95030 | 81660 | 100310 | 400433 | 61920 | ← | ||||
| part of speech | substantive | preposition | pronoun | substantive | adjective | substantive | substantive | substantive | ← | ||||
| name | ← | ||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||
| genus | feminine | feminine | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | singular | singular | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||
| verbal class | ← | ||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: --Zerstörung-- ... Idat-Brot hinter dir --Zerstörung-- jede Frischware, Bestes des Altars --Zerstörung-- Opferumlauf -- Zerstörung--.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License