token | oraec1150-5-1 | oraec1150-5-2 | oraec1150-5-3 | oraec1150-5-4 | oraec1150-5-5 | oraec1150-5-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [sḏꜣ.n] | [ṯw] | [nṯr.pl] | [j:mr] | =[sn] | [ṯw] | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [P/F/Ne III 68] | [P/F/Ne III 68] | [P/F/Ne III 68] | [P/F/Ne III 68] | [P/F/Ne III 68] | [P/F/Ne III 68] | ← |
translation | wohlbehalten sein lassen | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Gott | lieben | [Suffix Pron. pl.3.c.] | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | ← |
lemma | sḏꜣ | ṯw | nṯr | mri̯ | =sn | ṯw | ← |
AED ID | 150240 | 174900 | 90260 | 72470 | 10100 | 174900 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | verb | pronoun | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | active | active | ← | ||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | plural | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | n-morpheme | prefixed | ← | ||||
inflection | suffixConjugation | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_caus_2-lit | verb_3-inf | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: [Die Götter haben dich wohlbehalten sein lassen, weil sie dich lieben.]
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License