token | oraec11515-6-1 | oraec11515-6-2 | oraec11515-6-3 | oraec11515-6-4 | oraec11515-6-5 | oraec11515-6-6 | oraec11515-6-7 | oraec11515-6-8 | oraec11515-6-9 | oraec11515-6-10 | oraec11515-6-11 | oraec11515-6-12 | oraec11515-6-13 | oraec11515-6-14 | oraec11515-6-15 | oraec11515-6-16 | oraec11515-6-17 | oraec11515-6-18 | oraec11515-6-19 | oraec11515-6-20 | oraec11515-6-21 | oraec11515-6-22 | oraec11515-6-23 | oraec11515-6-24 | oraec11515-6-25 | oraec11515-6-26 | oraec11515-6-27 | oraec11515-6-28 | oraec11515-6-29 | oraec11515-6-30 | oraec11515-6-31 | oraec11515-6-32 | oraec11515-6-33 | oraec11515-6-34 | oraec11515-6-35 | oraec11515-6-36 | oraec11515-6-37 | oraec11515-6-38 | oraec11515-6-39 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jšd | ꜥ | 2 | sẖ,t | ḥḏ(.t) | ꜥ | 2 | sẖ,t | wꜣḏ(.t) | ꜥ | 2 | z(w),t | ꜥg,t | ꜥ | 2 | jt | ꜥg,t | ꜥ | 2 | bꜣbꜣ,t | (n)b(s) | tʾ-nbs | ꜥ | 2 | (j)ḫ,t | nb(.t) | bn(j).t | ꜥ | 2 | rnp,wt | nb(.wt) | ꜥ | 2 | ḥnk,t | nb(.t) | ḥꜣ,t | w(d)ḥ{,t} | 2 | s(t)p,t | ← |
hiero | 𓇋𓈙𓂧𓏥 | 𓎺 | 𓏤𓏤 | 𓋴𓈙𓏏 | 𓌉 | 𓎺 | 𓏤𓏤 | 𓋴𓏏 | 𓇅𓈙 | 𓎺 | 𓏤𓏤 | 𓊃𓏏 | 𓂝𓎼𓏏 | 𓎺 | 𓏤𓏤 | 𓏥 | 𓂝𓎼𓏏 | 𓎺 | 𓏤𓏤 | 𓃀𓅡𓅡𓏏 | [⯑] | 𓏏𓈖𓆭𓃀𓋴 | 𓎺 | 𓏤𓏤 | 𓐍𓏏 | 𓎟 | 𓃀𓇛𓏏 | 𓎺 | 𓏤𓏤 | 𓆳𓅱𓏏 | 𓎟𓏥 | 𓎺 | 𓏤𓏤 | 𓎛𓈖𓎡𓏏𓂠𓅿 | 𓎟 | 𓄂𓏏 | 𓅱𓎛𓏏 | 𓏤𓏤 | 𓇋𓊪𓏏𓍉𓅿𓃒 | ← |
line count | [6.1] | [6.1] | [6.1] | [6.2] | [6.2] | [6.2] | [6.2] | [6.3] | [6.3] | [6.3] | [6.3] | [6.4] | [6.4] | [6.4] | [6.4] | [6.5] | [6.5] | [6.5] | [6.5] | [6.6] | [6.7] | [6.9] | [6.9] | [6.9] | [6.10] | [6.10] | [6.10] | [6.10] | [6.10] | [6.11] | [6.11] | [6.11] | [6.11] | [6.12] | [6.12] | [6.13] | [6.13] | [6.13] | [6.14] | ← |
translation | [Frucht vom Isched-Baum] | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [eine Körnerfrucht] | weiß | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [eine Körnerfrucht] | grün | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [eine Emmervarietät] | Röstgut (von Getreide) | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Gerste | Röstgut (von Getreide) | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [eine Körnerfrucht] | Christusdorn | Christusdornfrucht-Brot | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Sache | jeder | süß | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Frisches (Pflanzen und Früchte) | jeder | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Opfergabe | jeder | Bestes | Opferständer | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | auserwählte Dinge | ← |
lemma | jšd | ꜥ | 1...n | sẖ.t | ḥḏ | ꜥ | 1...n | sẖ.t | wꜣḏ | ꜥ | 1...n | zw.t | ꜥg.t | ꜥ | 1...n | jt | ꜥg.t | ꜥ | 1...n | bꜣbꜣ.t | nbs | tʾ-n-nbs | ꜥ | 1...n | jḫ.t | nb | bnj | ꜥ | 1...n | rnp.wt | nb | ꜥ | 1...n | ḥnk.t | nb | ḥꜣ.t | wdḥ.w | 1...n | stp.t | ← |
AED ID | 32150 | 34360 | 850814 | 143330 | 112300 | 34360 | 850814 | 143330 | 600304 | 34360 | 850814 | 129420 | 41620 | 34360 | 850814 | 32830 | 41620 | 34360 | 850814 | 53440 | 82810 | 450605 | 34360 | 850814 | 30750 | 81660 | 400993 | 34360 | 850814 | 95030 | 81660 | 34360 | 850814 | 107190 | 81660 | 100310 | 400433 | 850814 | 148140 | ← |
part of speech | substantive | substantive | numeral | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | substantive | substantive | numeral | substantive | adjective | adjective | substantive | numeral | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | adjective | substantive | substantive | numeral | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | feminine | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | feminine | masculine | feminine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||
pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: 2 Portionen Isched-Früchte, 2 Portionen weiße Sechet-Körner, 2 Portionen frische (grüne) Sechet-Körner, 2 Portionen Emmer-Röstgut, 2 Portionen Gerste-Röstgut, Babat-Körner, Christusdorn, 2 Portionen Christusdornfrucht-Brot, 2 Portionen jeder süßen Sache, 2 Portionen jeder Frischware, jede Opfergabe, 2 mal Bestes des Opferständers und auserwählte Dinge.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License