token | oraec1153-50-1 | oraec1153-50-2 | oraec1153-50-3 | oraec1153-50-4 | oraec1153-50-5 | oraec1153-50-6 | oraec1153-50-7 | oraec1153-50-8 | oraec1153-50-9 | oraec1153-50-10 | oraec1153-50-11 | oraec1153-50-12 | oraec1153-50-13 | oraec1153-50-14 | oraec1153-50-15 | oraec1153-50-16 | oraec1153-50-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | m | =ṯn | wj | m | pẖr | =f | m | sḫ,t.j-Ḥtp{-Tꜣ,du} | nṯr-ꜥꜣ | r | =k | jp | psḏ,t | =f | m-m | rḏi̯.t | ḥtp,t | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||
line count | [853] | [853] | [853] | [853] | [853] | [853] | [853] | [853] | [854] | [854] | [854] | [854] | [854] | [854] | [854] | [854] | [854] | ← |
translation | siehe! | ihr [pron. suff. 2. pl.] | ich, [pron. enkl. 1. sg.] | [mit Inf./gramm.] | umwenden, umgeben, herumgehen um | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Opfergefilde (im Jenseits) | GBez, EP | [Komparativ] | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | zählen | Götterneunheit | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | unter (einer Anzahl von) | geben | Speisen | ← |
lemma | m | =ṯn | wj | m | pẖr | =f | m | sḫ.t-ḥtp | nṯr-ꜥꜣ | r | =k | jp | Psḏ.t | =f | m-m | rḏi̯ | ḥtp.t | ← |
AED ID | 64440 | 10130 | 44000 | 64360 | 61900 | 10050 | 64360 | 141600 | 90360 | 91900 | 10110 | 24070 | 62500 | 10050 | 64371 | 851711 | 111360 | ← |
part of speech | particle | pronoun | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | epitheton_title | preposition | pronoun | verb | entity_name | pronoun | preposition | verb | substantive | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||
genus | ← | |||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||
numerus | substantive_fem | ← | ||||||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | particle_nonenclitic | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_irr | ← | ||||||||||||||
status | ← |
Translation: Seht, ich ich nehme an seinem Gang teil in den beiden Feldern des Hotep, ein größerer Gott als du, der seine Neunheit unter die Speisenzuteilung rechnet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License