token | oraec1156-7-1 | oraec1156-7-2 | oraec1156-7-3 | oraec1156-7-4 | oraec1156-7-5 | oraec1156-7-6 | oraec1156-7-7 | oraec1156-7-8 | oraec1156-7-9 | oraec1156-7-10 | oraec1156-7-11 | oraec1156-7-12 | oraec1156-7-13 | oraec1156-7-14 | oraec1156-7-15 | oraec1156-7-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jri̯.n | ṯꜣ | (j)m(,j)-rʾ-ḥm-nṯr.pl | ḥr,j-jḥ.w-[_] | [...] | jn | zꜣ | =f | mri̯ | nʾ,t | =f | Nfr-wsj | ḥꜣ,tj-ꜥ | Mꜥḥ | wḥm-ꜥnḫ | mꜣꜥ | ← |
hiero | 𓁹𓈖 | 𓀔𓏏𓏤 | 𓐛𓂋𓍛𓊹𓀀𓏥 | 𓇯𓇋𓎛𓅱 | 𓇋𓈖 | 𓅭𓏤 | 𓆑 | 𓌸𓂋 | 𓊖𓏏𓏤 | 𓆑 | 𓄤𓆑𓂋𓋴𓅱𓊖𓏭 | 𓄂𓂝𓐛𓂝 | 𓄑𓏛𓀻 | 𓄙𓋹 | 𓌳𓐙𓂝 | ← | |
line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | [6] | ← | |
translation | machen | Junges | Vorsteher der Priester | erster Stalloberster | seitens (jmds.) | Sohn | [Suffix Pron. sg.3.m.] | lieben | Stadt | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Neferusi (Stadt bei Beni Hasan) | Bürgermeister | Mah | der wieder lebt | Gerechter | ← | |
lemma | jri̯ | ṯꜣ | jm.j-rʾ-ḥm.w-nṯr | ḥr.j-jḥ.w-tp.j | jn | zꜣ | =f | mri̯ | nʾ.t | =f | Nfr-wsj | ḥꜣ.tj-ꜥ | Mḥ | wḥm-ꜥnḫ | mꜣꜥ | ← | |
AED ID | 851809 | 173950 | 400197 | 857146 | 26660 | 125510 | 10050 | 72470 | 80890 | 10050 | 550251 | 100520 | 600439 | 400175 | 66470 | ← | |
part of speech | verb | substantive | epitheton_title | epitheton_title | preposition | substantive | pronoun | verb | substantive | pronoun | entity_name | epitheton_title | entity_name | epitheton_title | substantive | ← | |
name | place_name | person_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | title | title | title | title | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | relativeform | relativeform | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
status | st_constructus | st_pronominalis | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Gemacht von dem Sprößling des Priestervorstehers, dem Ersten Stallobersten ... , seitens seines Sohnes, den seine Stadt Neferusi liebt, der Bürgermeister Mach, der wieder lebt, der Gerechte
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License