oraec11616-2

token oraec11616-2-1 oraec11616-2-2 oraec11616-2-3 oraec11616-2-4 oraec11616-2-5 oraec11616-2-6 oraec11616-2-7 oraec11616-2-8 oraec11616-2-9 oraec11616-2-10 oraec11616-2-11
written form qrs.t =f m ẖr-nṯr jꜣwi̯ nfr wr,t ḫr nṯr[-ꜥꜣ] ⸢zẖꜣ,w⸣-[pr-ꜥꜣ] [N,j-sꜥnḫ]⸢-Ꜣḫ,tj⸣
hiero
line count [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1] [1]
translation bestatten [Suffix Pron. sg.3.m.] in Nekropole alt sein schön sehr bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem) der große Gott (Gott) Palastschreiber Ni-seanch-achti
lemma qrs =f m ẖr.t-nṯr jꜣwi̯ nfr wr.t ḫr nṯr-ꜥꜣ zẖꜣ.w-pr-ꜥꜣ N.j-sꜥnḫ-ꜣḫ.tj
AED ID 161940 10050 64360 500066 20480 400458 450161 850795 90360 450350 852354
part of speech verb pronoun preposition substantive verb adverb adverb preposition epitheton_title epitheton_title entity_name
name person_name
number
voice passive
genus masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton epith_god title
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_4-inf
status st_absolutus

Translation: Er möge bestattet werden in der Nekropole, indem er sehr schön alt ist, bei dem großen Gott, (nämlich) der Palastschreiber Ni-seanch-achti.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License