| token | oraec1171-3-1 | oraec1171-3-2 | oraec1171-3-3 | oraec1171-3-4 | oraec1171-3-5 | oraec1171-3-6 | oraec1171-3-7 | oraec1171-3-8 | oraec1171-3-9 | oraec1171-3-10 | oraec1171-3-11 | oraec1171-3-12 | oraec1171-3-13 | oraec1171-3-14 | oraec1171-3-15 | oraec1171-3-16 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jr | ḏw | pf | n | Bꜣẖ,w | n,tj | p,t | tn | rhn | ḥr | =f | wnn | =f | m | jꜣb,t | p,t | ← | 
| hiero | ← | ||||||||||||||||
| line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | [3] | ← | 
| translation | was anbetrifft [Hervorhebungspartikel] | Berg | jener, [pron. dem. masc.sg.] | gehörig zu; [Gen.] | [Bez. d. Ostgebirges] | [Relativum] | Himmel | dieser, [pron. dem. fem. sg.] | sich stützen auf etw. | auf, über, vor, hinter [lok.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | [aux.] | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | in, zu, an, aus [lokal] | Osten | Himmel | ← | 
| lemma | jr | ḏw | pf | n.j | Bꜣẖ.w | n.tj | p.t | tn | rhn | ḥr | =f | wnn | =f | m | jꜣb.t | p.t | ← | 
| AED ID | 851427 | 182830 | 59880 | 850787 | 53570 | 89850 | 58710 | 172360 | 95430 | 107520 | 10050 | 46050 | 10050 | 64360 | 20550 | 58710 | ← | 
| part of speech | preposition | substantive | pronoun | adjective | entity_name | pronoun | substantive | pronoun | verb | preposition | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | substantive | ← | 
| name | place_name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||
| voice | ← | ||||||||||||||||
| genus | ← | ||||||||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | relative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
| numerus | substantive_masc | substantive_fem | substantive_fem | substantive_fem | ← | ||||||||||||
| epitheton | ← | ||||||||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-lit | verb_2-gem | ← | ||||||||||||||
| status | ← | 
Translation: Was jenen Berg des Bachu-Gebirges betrifft, auf dem dieser Himmel aufliegt, er liegt im Osten des Himmels.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License