oraec11723-3

token oraec11723-3-1 oraec11723-3-2 oraec11723-3-3 oraec11723-3-4 oraec11723-3-5 oraec11723-3-6 oraec11723-3-7 oraec11723-3-8 oraec11723-3-9 oraec11723-3-10 oraec11723-3-11
written form [...] [pr-ḫrw] [n] =[f] [m] [Wpi̯-rnp,t] Tp,j-rnp,t Tp,j-ꜣbd,w Tp,j-smd,t ḥqꜣ-nswt Kꜣ(≡j)-mn(,w)-j
hiero
line count [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2] [2]
translation Totenopfer für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] am Neujahrstag (Fest) Jahresanfang (ein Fest) Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang) Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) Verwalter des Königs Kai-menu-i
lemma pr.t-ḫrw n =f m Wp-rnp.t Tp-rnp.t Tp.j-ꜣbd.w Tp.j-smd.t ḥqꜣ-nswt Kꜣ=j-mn.w-j
AED ID 850238 78870 10050 64360 45600 171190 450444 450445 852369 450352
part of speech substantive preposition pronoun preposition entity_name entity_name entity_name entity_name epitheton_title entity_name
name artifact_name artifact_name artifact_name artifact_name person_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus

Translation: [Ein Totenopfer für ihn am Neujahrstag (Fest)], Jahresanfang (ein Fest), Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang) und Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) dem Verwalter des Königs Kai-menu-i.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License