token | oraec11750-2-1 | oraec11750-2-2 | oraec11750-2-3 | oraec11750-2-4 | oraec11750-2-5 | oraec11750-2-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ⸢m(j)⸣ | ⸢(j)r⸣ | =⸢k⸣ | ⸢n,t(j)⸣ | ⸢ḥnꜥ⸣ | =⸢(j)⸣ | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | komm! | [Betonungspartikel, nachgestellt] | du | [Relativum] | zusammen mit | mir | ← |
lemma | mj | jr | =k | n.tj | ḥnꜥ | =j | ← |
AED ID | 67770 | 28170 | 10110 | 89850 | 850800 | 10030 | ← |
part of speech | verb | particle | pronoun | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | imperative | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | particle_enclitic | ← | |||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | ← | ||||||
status | ← |
Translation: Du da, bei mir, komm doch!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License