| token | oraec1176-6-1 | oraec1176-6-2 | oraec1176-6-3 | oraec1176-6-4 | oraec1176-6-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | šmi̯ | =n | jꜥb.nw | n | =f | ← | 
| hiero | ← | |||||
| line count | [N/F/E inf 33 = 679] | [N/F/E inf 33 = 679] | [N/F/E inf 33 = 679] | [N/F/E inf 33 = 679] | [N/F/E inf 33 = 679] | ← | 
| translation | gehen | [Suffix Pron. pl.1.c.] | (sich) vereinigen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | šmi̯ | =n | jꜥb | n | =f | ← | 
| AED ID | 154340 | 10070 | 21680 | 78870 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | commonGender | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
| numerus | plural | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | ← | |||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||
| status | ← | 
Translation: Wir wollen gehen und uns zu ihm gesellen/auf daß wir ihm zugesellt sind."
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License