oraec11844-2

token oraec11844-2-1 oraec11844-2-2 oraec11844-2-3 oraec11844-2-4 oraec11844-2-5 oraec11844-2-6 oraec11844-2-7 oraec11844-2-8 oraec11844-2-9 oraec11844-2-10 oraec11844-2-11 oraec11844-2-12 oraec11844-2-13 oraec11844-2-14
written form pr-ḫrw n =f (j)m(,j)-rʾ-kꜣ,t-nb(,t)-n,t-nswt Ššj ḫꜣ ḫꜣ ḥnq,t ḫꜣ ꜣpd mnḫ,t ḫꜣ jḥ
hiero
line count [r⁝1] [r⁝1] [r⁝1] [r⁝2] [r⁝2] [r⁝3] [r⁝3] [r⁝3] [r⁝3] [r⁝4] [r⁝4] [r⁝4] [r⁝4] [r⁝4]
translation Totenopfer zu, für, an [Richtung] er [pron. suff. 3. masc. sg.] [Titel] Scheschi Tausend, tausend Brot (allgem. Ausdruck) Tausend, tausend Bier Tausend, tausend Geflügel Kleid, Gewand Tausend, tausend Rind
lemma pr.t-ḫrw n =f jm.j-rʾ-kꜣ.t-nb.t-n.t-nswt Ššj ḫꜣ ḫꜣ ḥnq.t ḫꜣ ꜣpd mnḫ.t ḫꜣ jḥ
AED ID 850238 78870 10050 401164 450017 113110 168810 113110 110300 113110 107 71170 113110 30410
part of speech substantive preposition pronoun epitheton_title entity_name substantive substantive substantive substantive substantive substantive substantive substantive substantive
name person_name
number
voice
genus masculine masculine masculine feminine masculine masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Ein Totenopfer für ihn, (nämlich) den Vorsteher jeder Arbeit des Königs Scheschi (aus) tausend an Brot, tausend an Bier, tausend an Geflügel und Kleidung (und) tausend an Rind.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License