token | oraec11847-2-1 | oraec11847-2-2 | oraec11847-2-3 | oraec11847-2-4 | oraec11847-2-5 | oraec11847-2-6 | oraec11847-2-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | sšr | jd,t | n | kꜣ | n | Jzj | ḫtm,w-nṯr | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | [2] | ← |
translation | melken | Kuh | für (jmd.) | Ka | von [Genitiv] | Izi | Gottessiegler | ← |
lemma | sšr | jd.t | n | kꜣ | n.j | Jzj | ḫtm.w-nṯr | ← |
AED ID | 854550 | 500032 | 78870 | 162870 | 850787 | 710470 | 400008 | ← |
part of speech | verb | substantive | preposition | substantive | adjective | entity_name | epitheton_title | ← |
name | person_name | ← | ||||||
number | ← | |||||||
voice | ← | |||||||
genus | feminine | masculine | ← | |||||
pronoun | ← | |||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||
epitheton | title | ← | ||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | infinitive | ← | ||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Das Melken der Kuh für den Ka des Izi, Gottessiegler.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License