oraec1188-1

token oraec1188-1-1 oraec1188-1-2 oraec1188-1-3 oraec1188-1-4 oraec1188-1-5 oraec1188-1-6 oraec1188-1-7 oraec1188-1-8 oraec1188-1-9 oraec1188-1-10 oraec1188-1-11 oraec1188-1-12 oraec1188-1-13 oraec1188-1-14 oraec1188-1-15 oraec1188-1-16 oraec1188-1-17 oraec1188-1-18 oraec1188-1-19 oraec1188-1-20 oraec1188-1-21 oraec1188-1-22 oraec1188-1-23 oraec1188-1-24
written form ḥꜣ,t(j)-ꜥ (j)m(.j)-rʾ-ḥw,t-nṯr [Nb]-kꜣw-Rꜥw ḏd n (j)m(,j)-rʾ-pr-n-ḥtp-nṯr Sbk-nḫt(,w) 〈r〉-ḏd ḏi̯ rḫ =k ḥr ⸢rḏi̯.t⸣ ⸢sfḫ.t(w)⸣ ⸢jwꜣ,yt⸣ n(j).t jbḥ(,w) [Zn],t zꜣ Z-n-wsr,t Mn r ḥsb,t =f
hiero
line count [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;1] [VS;2] [VS;2] [VS;2]
translation Bürgermeister Vorsteher des Tempels Neb-kau-re sagen zu, für, an [Richtung] Hausvorsteher des Gottesopfers Sobek-nachtu mit den Worten veranlassen wissen du [Präposition] veranlassen (daß) umsetzen Arbeiterin [Gen.] Libationspriester ("Wassersprenger") Senet Sohn Senwoseret Men zu vorgeschriebene Arbeitsleistung sein
lemma ḥꜣ.tj-ꜥ jm.j-rʾ-ḥw.t-nṯr ḏd n jm.j-rʾ-pr-n-ḥtp-nṯr Sbk-nḫt.w r-ḏd rḏi̯ rḫ =k ḥr rḏi̯ sfḫ jwꜣ.yt n.j jbḥ.w Zn.t zꜣ Z-n-wsr.t r ḥsb.t =f
AED ID 100520 550001 185810 78870 550003 550004 859134 851711 95620 10110 107520 851711 133780 22230 850787 23860 550007 125510 400058 91900 550010 10050
part of speech epitheton_title epitheton_title unknown verb preposition epitheton_title entity_name particle verb verb pronoun preposition verb verb substantive adjective epitheton_title entity_name substantive entity_name unknown preposition substantive pronoun
name person_name person_name person_name
number
voice active passive active passive
genus masculine feminine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular
epitheton title title title title
morphology t-morpheme tw-morpheme
inflection participle suffixConjugation suffixConjugation infinitive suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-lit verb_irr verb_2-lit verb_irr verb_caus_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Es ist der Bürgermeister und Vorsteher des Tempels [Neb]kaura, der zu dem Vorsteher des Gottesopfers Sobek-nacht mit den Worten spricht: Man lasse dich wissen, daß die Arbeiterin des Libationspriesters Senets Sohn Senwosret Men(?) zu seiner vorgeschriebenen Arbeitsleistung umgesetzt wird.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License