| token | oraec1190-8-1 | oraec1190-8-2 | oraec1190-8-3 | oraec1190-8-4 | oraec1190-8-5 | oraec1190-8-6 | oraec1190-8-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | sṯni̯ | ꜥ | n | =f | m | ẖnw | ḏ[sr.w] | ← | 
| hiero | ← | |||||||
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← | 
| translation | erheben | Arm | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [lokal] | Inneres | abtrennen | ← | 
| lemma | sṯni̯ | ꜥ | n | =f | m | ẖnw | ḏsr | ← | 
| AED ID | 854556 | 34360 | 78870 | 10050 | 64360 | 854537 | 854592 | ← | 
| part of speech | verb | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | verb | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | passive | ← | ||||||
| genus | masculine | masculine | ← | |||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | ← | |||||||
| inflection | imperative | participle | ← | |||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_caus_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||
| status | st_pronominalis | st_absolutus | ← | 
Translation: Erhebe den Arm für ihn im Innern des Abgetrennten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License