token | oraec11904-1-1 | oraec11904-1-2 | oraec11904-1-3 | oraec11904-1-4 | oraec11904-1-5 | oraec11904-1-6 | oraec11904-1-7 | oraec11904-1-8 | oraec11904-1-9 | oraec11904-1-10 | oraec11904-1-11 | oraec11904-1-12 | oraec11904-1-13 | oraec11904-1-14 | oraec11904-1-15 | oraec11904-1-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḥtp | Wsjr | nb-Ḏd,w | jri̯ | n | =f | pr-ḫrw | =f | Wpi̯-rnp,t | Ḏḥw,t(y)t | Tp,j-rnp,t | Wꜣg | ḥꜣb | nb | rꜥw-nb | Dwꜣ-Rꜥw | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | Opfer | Osiris | Herr von Busiris (Osiris, Horus u.a.) | machen | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Totenopfer | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Neujahrstag (Fest) | Thot-Fest | Jahresanfang (ein Fest) | Wag-Fest (Totenfest) | Fest | jeder | täglich | Dua-Re | ← |
lemma | ḥtp | Wsjr | nb-Ḏd.w | jri̯ | n | =f | pr.t-ḫrw | =f | Wp-rnp.t | Ḏḥw.tyt | Tp-rnp.t | Wꜣg | ḥꜣb | nb | rꜥw-nb | Dwꜣ-Rꜥw | ← |
AED ID | 854532 | 49460 | 400982 | 851809 | 78870 | 10050 | 850238 | 10050 | 45600 | 185300 | 171190 | 43510 | 103300 | 81660 | 93320 | 450198 | ← |
part of speech | substantive | entity_name | epitheton_title | verb | preposition | pronoun | substantive | pronoun | entity_name | entity_name | entity_name | entity_name | substantive | adjective | adverb | entity_name | ← |
name | gods_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | artifact_name | person_name | ← | ||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | passive | ← | |||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||
epitheton | epith_god | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | ← | |||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Ein Opfer des Osiris, Herr von Busiris: Sein Totenopfer möge gemacht werden für ihn (am) Neujahrstag (Fest), Thot-Fest, Jahresanfang (ein Fest), Wag-Fest (Totenfest) und jedem Fest, täglich, dem Dua-Re.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License