| token | oraec11926-1-1 | oraec11926-1-2 | oraec11926-1-3 | oraec11926-1-4 | oraec11926-1-5 | β | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | [...] | qrs.t | =f | m | αΊr-nαΉ―r | β | 
| hiero | ππ | π | π  | π» | β | |
| line count | [1] | [1] | [1] | [1] | β | |
| translation | bestatten | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [lokal] | Nekropole | β | |
| lemma | qrs | =f | m | αΊr.t-nαΉ―r | β | |
| AED ID | 161940 | 10050 | 64360 | 500066 | β | |
| part of speech | verb | pronoun | preposition | substantive | β | |
| name | β | |||||
| number | β | |||||
| voice | passive | β | ||||
| genus | β | |||||
| pronoun | personal_pronoun | β | ||||
| numerus | singular | β | ||||
| epitheton | β | |||||
| morphology | tw-morpheme | β | ||||
| inflection | suffixConjugation | β | ||||
| adjective | β | |||||
| particle | β | |||||
| adverb | β | |||||
| verbal class | verb_3-lit | β | ||||
| status | st_absolutus | β | 
Translation: ... Er mΓΆge bestattet werden in der Nekropole.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License