token | oraec11953-7-1 | oraec11953-7-2 | oraec11953-7-3 | oraec11953-7-4 | oraec11953-7-5 | oraec11953-7-6 | oraec11953-7-7 | oraec11953-7-8 | oraec11953-7-9 | oraec11953-7-10 | oraec11953-7-11 | oraec11953-7-12 | oraec11953-7-13 | oraec11953-7-14 | oraec11953-7-15 | oraec11953-7-16 | oraec11953-7-17 | oraec11953-7-18 | oraec11953-7-19 | oraec11953-7-20 | oraec11953-7-21 | oraec11953-7-22 | oraec11953-7-23 | oraec11953-7-24 | oraec11953-7-25 | oraec11953-7-26 | oraec11953-7-27 | oraec11953-7-28 | oraec11953-7-29 | oraec11953-7-30 | oraec11953-7-31 | oraec11953-7-32 | oraec11953-7-33 | oraec11953-7-34 | oraec11953-7-35 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | [sẖ,t] | [wꜣḏ(.t)] | [ꜥ] | [2] | [zw,t] | [ꜥg,t] | [ꜥ] | ⸢2⸣ | jt | ꜥg,t | ꜥ | 2 | b(ꜣ)bꜣ,t | ꜥ | 2 | nbs | ꜥ | 2 | tʾ-nbs | ꜥ | 2 | wꜥḥ | ⸢ꜥ⸣ | [2] | (j)ḫ[,t] | ⸢nb(.t)⸣ | [bnj(.t)] | [ꜥ] | 2 | ⸢rnp,wt⸣ | ḥnk,t | gs,w | ḥꜣ,t | wdḥ | stp,w | ← |
hiero | 𓇠 | 𓂝𓎼𓏏 | 𓎺 | 𓏤𓏤 | 𓃀𓅡𓏏𓏥 | 𓎺 | 𓏤𓏤 | 𓈖𓃀𓋴𓏥 | 𓎺 | 𓏤𓏤 | 𓏏𓈖𓃀𓋴𓏥 | 𓎺 | 𓏤𓏤 | 𓎛𓅱𓂝𓇹 | 𓎺 | [⯑] | 𓎟 | 𓏤𓏤 | 𓎛𓈖𓎡𓏏𓂞 | 𓐛𓋴𓅱𓊯 | 𓄂 | 𓎛𓅱𓂧 | 𓋴𓏏𓍉𓄗𓄗𓄗 | ← | ||||||||||||
line count | [7⁝1] | [7⁝1] | [7⁝1] | [7⁝1] | [7⁝2] | [7⁝2] | [7⁝2] | [7⁝2] | [7⁝3] | [7⁝3] | [7⁝3] | [7⁝3] | [7⁝4] | [7⁝4] | [7⁝4] | [7⁝5] | [7⁝5] | [7⁝5] | [7⁝6] | [7⁝6] | [7⁝6] | [7⁝7] | [7⁝7] | [7⁝7] | [7⁝8] | [7⁝8] | [7⁝8] | [7⁝8] | [7⁝8] | [7⁝9] | [7⁝10] | [7⁝11] | [7⁝12] | [7⁝12] | [7⁝13] | ← |
translation | [eine Körnerfrucht] | frisch | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [eine Emmervarietät] | Röstgut (von Getreide) | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Gerste | Röstgut (von Getreide) | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | [eine Körnerfrucht] | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Frucht des Christusdornes | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Christusdornfrucht-Brot | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Erdmandel (Rhizomknollen) | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Sache | jeder | süß | Portion | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | Frisches (Pflanzen und Früchte) | Opfergabe | Brothälften (Opfer) | Bestes | Ausschüttung (von Opferspeisen) | Auserlesenes | ← |
lemma | sẖ.t | wꜣḏ | ꜥ | 1...n | zw.t | ꜥg.t | ꜥ | 1...n | jt | ꜥg.t | ꜥ | 1...n | bꜣbꜣ.t | ꜥ | 1...n | nbs | ꜥ | 1...n | tʾ-n-nbs | ꜥ | 1...n | wꜥḥ | ꜥ | 1...n | jḫ.t | nb | bnj | ꜥ | 1...n | rnp.wt | ḥnk.t | gs.w | ḥꜣ.t | wdḥ.w | stp.w | ← |
AED ID | 143330 | 600304 | 34360 | 850814 | 129420 | 41620 | 34360 | 850814 | 32830 | 41620 | 34360 | 850814 | 53440 | 34360 | 850814 | 82810 | 34360 | 850814 | 450605 | 34360 | 850814 | 44830 | 34360 | 850814 | 30750 | 81660 | 400993 | 34360 | 850814 | 95030 | 107190 | 168330 | 100310 | 51920 | 148170 | ← |
part of speech | substantive | adjective | substantive | numeral | substantive | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | substantive | numeral | substantive | adjective | adjective | substantive | numeral | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | substantive | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | cardinal | ← | |||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | feminine | feminine | masculine | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||
pronoun | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: [2 Portionen frische Sechet-Körner, 2 Portionen Emmer-Röstling], 2 Portionen Gersten-Röstling, 2 Portionen Babat-Körner, 2 Portionen Christusdorn-Frucht, 2 Portionen Christusdorn-Fruchtbrot, [2] Portionen Erdmandeln, 2 Portionen jeder süßen Sache, Frischzeug, Henket-Opfer, Brothälften, Bestes der Ausschüttung und Auserlesenes.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License