token | oraec12014-2-1 | oraec12014-2-2 | oraec12014-2-3 | oraec12014-2-4 | oraec12014-2-5 | oraec12014-2-6 | oraec12014-2-7 | oraec12014-2-8 | oraec12014-2-9 | oraec12014-2-10 | oraec12014-2-11 | oraec12014-2-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | pr-ḫrw | n | =f | m | ḥ(ꜣ)b | rꜥw-nb | Tp,j-ꜣbd,w | Tp,j-smd,t | smr | ḫrp-ꜥḥ | nb-jmꜣḫ-ḫr-nb≡f | Dbḥ,n≡j | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [1-waagerecht] | [1-waagerecht] | [1-waagerecht] | [1-waagerecht] | [1-waagerecht] | [1-waagerecht] | [1-waagerecht] | [1-waagerecht] | [1-waagerecht] | [1-waagerecht] | [1-waagerecht] | [1-waagerecht] | ← |
translation | Totenopfer | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | am | Fest | täglich | Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang) | Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) | Höfling | Palastleiter | Herr der Ehrwürdigkeit bei seinem Herrn | Debeheni | ← |
lemma | pr.t-ḫrw | n | =f | m | ḥꜣb | rꜥw-nb | Tp.j-ꜣbd.w | Tp.j-smd.t | smr | ḫrp-ꜥḥ | nb-jmꜣḫ-ḫr-nb=f | Dbḥ.n=j | ← |
AED ID | 850238 | 78870 | 10050 | 64360 | 103300 | 93320 | 450444 | 450445 | 135420 | 400375 | 850743 | 450261 | ← |
part of speech | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | adverb | entity_name | entity_name | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | ← |
name | artifact_name | artifact_name | person_name | ← | |||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | title | title | title | ← | |||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | ← | ||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Ein Totenopfer für ihn an dem täglichen Fest, dem Fest zum Monatsanfang und dem Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats, (nämlich dem) Höfling, Palastleiter uns Herr der Ehrwürdigkeit bei seinem Herrn, Debeheni.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License