oraec12014-2

token oraec12014-2-1 oraec12014-2-2 oraec12014-2-3 oraec12014-2-4 oraec12014-2-5 oraec12014-2-6 oraec12014-2-7 oraec12014-2-8 oraec12014-2-9 oraec12014-2-10 oraec12014-2-11 oraec12014-2-12
written form pr-ḫrw n =f m ḥ(ꜣ)b rꜥw-nb Tp,j-ꜣbd,w Tp,j-smd,t smr ḫrp-ꜥḥ nb-jmꜣḫ-ḫr-nb≡f Dbḥ,n≡j
hiero
line count [1-waagerecht] [1-waagerecht] [1-waagerecht] [1-waagerecht] [1-waagerecht] [1-waagerecht] [1-waagerecht] [1-waagerecht] [1-waagerecht] [1-waagerecht] [1-waagerecht] [1-waagerecht]
translation Totenopfer für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] am Fest täglich Erster des Monats (Fest zum Monatsanfang) Tepi-Semdet (Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats) Höfling Palastleiter Herr der Ehrwürdigkeit bei seinem Herrn Debeheni
lemma pr.t-ḫrw n =f m ḥꜣb rꜥw-nb Tp.j-ꜣbd.w Tp.j-smd.t smr ḫrp-ꜥḥ nb-jmꜣḫ-ḫr-nb=f Dbḥ.n=j
AED ID 850238 78870 10050 64360 103300 93320 450444 450445 135420 400375 850743 450261
part of speech substantive preposition pronoun preposition substantive adverb entity_name entity_name epitheton_title epitheton_title epitheton_title entity_name
name artifact_name artifact_name person_name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton title title title
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Ein Totenopfer für ihn an dem täglichen Fest, dem Fest zum Monatsanfang und dem Halbmonatsfest am 15. Tag des Monats, (nämlich dem) Höfling, Palastleiter uns Herr der Ehrwürdigkeit bei seinem Herrn, Debeheni.

Credits

Responsible: Stefan Grunert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License