token | oraec12029-2-1 | oraec12029-2-2 | oraec12029-2-3 | oraec12029-2-4 | oraec12029-2-5 | oraec12029-2-6 | oraec12029-2-7 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫ〈p〉{t}i̯ | =s | m-ḥtp | m-ḥtp | r | jmn,t | Zš-zš,t | ← |
hiero | ← | |||||||
line count | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | [1] | ← |
translation | gehen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | friedlich | friedlich | [in Richtung auf] | Westen (Totenreich) | Zesch-zeschet | ← |
lemma | ḫpi̯ | =s | r | jmn.t | Zš-zš.t | ← | ||
AED ID | 116050 | 10090 | 91900 | 26140 | 706416 | ← | ||
part of speech | verb | pronoun | unknown | unknown | preposition | substantive | entity_name | ← |
name | person_name | ← | ||||||
number | ← | |||||||
voice | active | ← | ||||||
genus | feminine | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | ← | ||||||
epitheton | ← | |||||||
morphology | ← | |||||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||||
adjective | ← | |||||||
particle | ← | |||||||
adverb | ← | |||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Sie möge sehr friedlich ins Totenreich gehen, (nämlich) Zesch-zeschet.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License